Читаем Поцелуй под омелой полностью

На короткий ответ не ушло и минуты:

Привет, Дэнни. Спасибо за предложение, но ты был прав: мне действительно нужен отдых. Увидимся в феврале. Счастливого Рождества. Лори.


Она нажала на кнопку «отправить», и голова ее вдруг перестала кружиться. Когда она вернется в «Симлесс», все будет совсем по-другому: не будет изматывающей работы сутками напролет, по выходным, вечерам… Она теперь контролировала ситуацию, и отныне в ее жизни все станет иначе.


Глава 31

Суббота, 23 декабря


– Я все еще не могу в это поверить! – Вокруг Беа стояли ее родные и улыбались. А она улыбалась им. – Мне сказали, что Рождество я буду встречать дома. Постучите по дереву.

Она протянула руку к прикроватной тумбочке и постучала по дешевой фанере. Такого выражения лица Беа семья не видела уже несколько недель. Их бабушка и правда выглядела прекрасно – только выбритая полоса на голове напоминала, через что ей пришлось пройти. Но Беа изобретательно употребила в дело переливчатую шаль Милли, прикрыв ею прическу изящной чалмой с небольшим бантом. И это очень ей шло, каждый отметил, как импозантно она выглядит – празднично и кокетливо.

Милли крепко обняла бабушку:

– Я так рада, что ты выздоравливаешь, бабуль!

– И я рад! – поддакнул сестренке Зак, присоединяясь к объятиям.

Палата, до этого момента такая холодная и неприветливая, пока Беа пластом лежала недвижимая и безмолвная, сейчас словно наполнилась теплым светом. А на рождественской елке в углу мигали гирлянды, и можно было различить украшения в коридоре.

– Вся семья пришла навестить вас, миссис Мюррей? – спросила подошедшая к ним доктор Пател.

– Да, доктор, они хорошие ребята, – улыбнулась ей Беа. – Не знаю, как они меня терпят, но я рада, что им придется терпеть меня и дальше.

– Определенно, – поддержала доктор игривый настрой пациентки. – Вы нас всех хорошенько тут напугали. К сожалению, такие операции всегда рискованны, и вам поначалу не повезло. Но я рада сообщить, что хирургу удалось удалить опухоль полностью. Шансы рецидива невелики, но, если вы заметите повторение симптомов, пожалуйста, не игнорируйте их. И нам еще надо проверить ваш слух. Все результаты будут отправлены вашему терапевту. Из назначений главное – это покой в течение следующих двух-трех месяцев. И никакого вождения.

– Как вы думаете, когда мы сможем забрать ее? – осторожно спросила Рейчел.

– Через пару дней она будет готова к выписке. Так что будете дома в самое Рождество. Только помните, миссис Мюррей, – покой и отдых.

Последнюю фразу доктор Пател проговорила, бросив на Беа взгляд, выдававший ее подозрения, что та вряд ли будет сидеть на месте после принудительного постельного заточения.

Рейчел не находила слов, чтобы выразить, какое огромное испытала она облегчение. Обняв детей, она посмотрела на Эйдена и взяла его за руку. Он посмотрел ей в глаза, и она почувствовала, как недостающий кусочек ее сердца вернулся на прежнее место.


– Еще полчаса – и уходим! – громко объявила Рейчел, споласкивая после завтрака тарелки и чашки.

– Так, кыш! Собирать вещи! – шуганул Эйден Зака: тот проюркнул на кухню с очередным вопросом – таким образом сын растягивал время. – Ты ничего не забыл уложить в чемодан?

Эйден поймал взгляд Рейчел и улыбнулся.

– Все почти как… – начал он и примолк.

– Не останавливайся, – шепнула Рейчел. Он нахмурился, но улыбка все еще была на его губах. – Теперь это можно сказать.

– Все почти как раньше. В первую очередь мама, конечно.

Эйден притянул Рейчел к себе и поцеловал в макушку.

– Но не только это, – добавил он с мечтательной улыбкой, облокачиваясь о стол. – Все, кажется, сходится, Рейч. Первые два предмета мебели от Джея прибыли. Саймон говорит, что это хит. Так что мы справились с работой в амбаре Вестли, и более того – клиенты в восторге. Я поговорил с кем надо о том, что мы хотим, чтобы с нами работал Джей, и они согласились. Так что теперь мы будем тесно сотрудничать.

– У меня нет слов! – Радость Эйдена передалась Рейчел.

– Джон и Сью, наши нынешние заказчики, посоветовали нас своим друзьям – одна пара приобрела старое церковное здание в Джиглзвике и хочет переделать его в жилой дом. Мы решили рискнуть – я всегда хотел попробовать что-нибудь новое.

Рейчел сжала его руку.

– У меня такое ощущение, что этот год будет хорошим, – улыбнулась она.

– И у меня… – Эйден наклонился и поцеловал ее.


Беа сидела на пассажирском сиденье и с упоением слушала радио, включив его на полную громкость. Бабушкина прерогатива, сказала она.

Рейчел еле втиснулась на заднее сиденье с Милли и Заком, а багажник был забит до отказа.

– Скоро там конец-то, бабуль? – заныла Милли. – Эти твои «Арчеры»[15]… Серьезно, что там происходит? Бубнят все одно и то же, когда ни послушай…

Перейти на страницу:

Все книги серии Женские слабости. Романы Эбби Клементс

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее