Читаем Поцелуй под омелой полностью

– Да. Там не так плохо, – заулыбалась Лори. – Хотя, надо признаться, я рада быть дома.

– И как это у тебя получилось так долго протянуть без твоей любимой работы?

– В двух словах не объяснить, – серьезно сказала она. Однако Джей ждал продолжения, и она с легким сердцем сообщила ему: – Меня вроде как на время уволили. Это и стало толчком.

– Что? – Выражение его лица было более чем недоверчивым. – Да на тебе же там все держалось!

Джей был так близко, что она улавливала его тепло. Она ни о чем не могла думать, кроме того, что очень хочет его поцеловать. Стоять почти вплотную к нему было сущей пыткой. Она обманывала себя, полагая, что сможет построить отношения с Патриком – даже если бы он не оказался мерзавцем, ее чувства к нему были бледным слепком с того, что она испытывала к Джею.

– Вообще-то, вчера мне написал Дэнни и попросил вернуться пораньше. Я отказалась. В жизни есть много хорошего помимо работы.

– Кажется, ты очень многое переосмыслила, пока была в Йоркшире, – заключил Джей после долгой паузы.

– Да, это точно. И я слышала, что и ты не сидел сложа руки. Рейчел мне рассказала, что ты делаешь мебель для Эйдена.

– Это исключительная возможность, – с готовностью ответил ей Джей. – Я очень благодарен Эйдену за такой шанс.

Разговор снова зашел в тупик. Джей на секунду отвел глаза, затем снова взглянул на Лори.

– Без тебя здесь было затишье.

– Я даже не знаю, что на это ответить, – засмеялась Лори. – Приятное затишье или скучное?

– Скучное, – улыбнулся он. – Определенно скучное.

Радость охватила ее. Не значило ли это, что он скучал по ней?

Она задумалась на мгновение, не пригласить ли его войти? Чашка кофе – это же просто соседская вежливость.

Джей повернул голову к окошку над лестницей. На улице шел мокрый снег.

– Так… а я собираюсь идти по такой вот погодке…

Ах, да. Он же куда-то идет… Какой уж тут кофе. И она б непременно ляпнула какую-нибудь глупость и все бы испортила.

– Только без меня, – быстро проговорила она. – Ванна, вино, постель – вот моя сегодняшняя программа.

Она перехватила у него чемодан и втащила его в квартиру.

– Тогда я, пожалуй, пойду, – вздохнул Джей. – Добро пожаловать домой, Лори.

– Спасибо…

Войдя, Лори прижалась спиной к двери и какое-то время стояла не шевелясь. Что в нем такого особенного? Она чувствовала себя опустошенной.

Рождество – через два дня, а она даже не спросила о его планах! Она докатила чемодан до спальни и поплелась на кухню, чтобы приготовить чай, и включила радио. Все станции транслировали рождественские песни. Она осмотрелась. Что-то не так! Что-то стало здесь по-другому, но она не могла понять что. Ага, разноцветная бумажная гирлянда над кухонной дверью. Она выглянула в гостиную: там возле эркера – красивые ветки в горшках, украшенные белыми переливающимися гирляндами, а над камином развешаны плющ и остролист. Оконные рамы – в бумажных гирляндах, а на журнальном столике рядом с тем праздничным растением с красными лепестками, название которого она постоянно забывала, – аккуратная стопка рождественских открыток. Лори ахнула. Ее квартира преобразилась, похорошела и, пожалуй, выглядела более ухоженной, чем всегда.

Она обошла гостиную, рассматривая каждую новую для себя мелочь. Елки не было – слава богу: она ненавидела елочные иголки, – но комната смотрелась нарядно до удивления. На каминной полке она заметила большую открытку. С детским благоговейным восторгом Лори взяла ее в руки, открыла…

Рождественские поздравления и пожелания от семьи Мюррей с припиской Зака: «Бумажные гирлянды сделал я!» На левой стороне открытки записка от Рейчел: «Смотри, что мы нашли!». К открытке скрепкой прикреплена их фотография школьных времен: Лори даже помнила, когда она была сделана: в день, когда они сдали последний экзамен и поехали на побережье. Она с любовью защемила фото на раме зеркала.


Глава 33

Воскресенье, 24 декабря, канун Рождества


С самого утра Милли и Зак принялись за стряпню. Беа контролировала процесс – пекли знаменитый пряничный домик. Милли выложила части фигурки на противень и отправила его в духовку.

– Оставь на двадцать пять минут, – подавала реплики Беа, вольготно сидя за кухонным столом. – Потом мы их склеим глазурью, и получится домик. В этом я вам помогу.

Рейчел смотрела на Беа: как она была не похожа на женщину из больничной палаты! Лицо вновь приобрело цвет, стриженые светлые волосы аккуратно уложены волосок к волоску. А стильный голубой кардиган с белой блузкой и светлые брюки придавали ей свежести.

– Бабуль, а можно добавить леденцов и мармеладных мишек, когда мы будем украшать домик? – Заку хотелось немедленно действовать.

– Разумеется, – Беа не возражала. – А я добавлю серебряных шариков.

– А сделаем потом звездочки с корицей? – с хитрой улыбкой не унимался Зак.

– Да, сделаем? – присоединилась Милли, поднеся к лицу формочку в виде звезды и глядя сквозь нее на бабулю.

Как хорошо, что Милли в канун Рождества с ними, дома. Подумать только, сейчас она могла быть… Рейчел прогнала эти мысли. Даже думать об этом было невыносимо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женские слабости. Романы Эбби Клементс

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее