Читаем Поцелуй змея полностью

— У неё не было эпизодов с Калифорнии, и мы не ожидаем их повторения.

Его слова были огромным преувеличением, но он все равно сумел заставить их звучать искренне. Карлинг ухватилась за преимущество, и превратила свою следующую реплику в тонкий удар хлыста.

— Но эта проблема слишком серьезна, чтобы полагаться на слова одного свидетеля. — Она помедлила, чтобы дать словам обосноваться в умах присутствующих. Взгляд Джулиана метнулся к Розвен. Ага, это и было доказательство, которое ей требовалось. — Время расставит все по местам, — сказала она. — Будет довольно легко найти место, где мы сможем наблюдать и ждать.

— Ты готова оставаться в изоляции на неопределённый срок? — спросил Сорен.

— Конечно, — ответила Карлинг. Она сконцентрировалась на Джулиане. — Я покинула остров не из чувства противоречия. Я ушла с чётко поставленной целью.

— Мы согласны, только если будем вместе, — вмешался Рун. — Карлинг — моя пара, и я не оставлю ее.

А вот вам и вишенка на торте, подумала Карлинг, когда вспыхнул новый спор. Она почти нашла в себе силы, чтобы развеселиться.

Джулиан больше не желал ее присутствия на территории Ночных созданий. Карлинг сладко ему улыбнулась.

— Это полностью меня устраивает, — сказала она.

Ее улыбка говорила: Я знаю, что ты сделал и что пытался сделать. Ты решил, что отослав меня, превратишь свою землю в тюрьму. Может, я больше и не могу ходить по земле Ночных созданий, но стоит тебе ступить за порог своих владений, как ты снова окажешься в моей власти, ведь ты все еще мой потомок, мое дитя, и я могу повелевать тобой. А сейчас ты понятия не имеешь, как долго я могу прожить и где я буду. Ты пытался растоптать меня и убил бы меня, и, возможно, ты искренне делал это для блага своего народа, но также ты пошёл на это, потому что думал, что сможешь, наконец, вырваться из-под моего влияния. И, хотя я все это понимаю, все же не смогу простить тебя, ведь знаю, как затаить обиду всем сердцем, и однажды я напомню тебе об этом. Однажды.

Тут Драгос шевельнулся и произнес: — Это дурацкий разговор. Рун, конечно, ты можешь вернуться в Нью-Йорк и взять свою пару с собой. — Он одарил Карлинг острой, как мачете, улыбкой. — Мы с удовольствием примем тебя в стаю.

— Держу пари, ты так и поступишь, — сказала она Дракону, и лезвие ее улыбки было столь же ярким и острым, как и его.

Спор, возникший после этого, стал еще более громогласным и бурным, чем прежде. Похоже, никто не был согласен с этим вариантом.

Близился рассвет. Полосы желтого и бледно-розового света уже осветили темно-пурпурное небо. Скоро на горизонте должно было показаться Солнце. Рун взял Карлинг за плечи и повернул ее лицом к себе, и убрал короткие растрепанные волосы с ее лица. Он выглядел таким же усталым, как и она.

«Не думаю, что кто-нибудь сможет остановить нас, если мы поселимся в Нью-Йорке, — сказал он. — Хотя сейчас на Драгоса оказывают сильное давление».

Несмотря на ту уверенность, с которой они говорили с Трибуналом Древних, они все еще не знали, действительно ли нашли решение. Карлинг не стала это озвучивать. И предпочла, как и он, смотреть вперёд с надеждой. Вместо этого, она спросила: «Ты хочешь вернуться в Нью-Йорк?»

Он глубоко вздохнул и покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древние расы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы