Читаем Повелитель чумы полностью

— Да, спасибо, всё хорошо, — перебил его Ленуар, пока его родной язык не исковеркали до неузнаваемости.

— Вот и отлично! Прекрасно. Прошу, джентльмены, присаживайтесь.

Херстингс опустил своё грузное тело в кресло. Усевшись, он достал из кармана часы и сверил время; при этом он всё делал напоказ, будто с него сейчас будут писать картину. Или того более — чеканить монеты с его образом.

— Как дела в участке?

— Спасибо, хорошо, Ваша Честь, — ответил Рек.

— Выпускная церемония на прошлой неделе была превосходна. Вы, должно быть, рады пополнению в ваших рядах.

— Церемония — одна из привилегий нашей работы.

— Как и отличная еда. Наверно, мы выделяем на нужды Департамента полиции слишком много денег! — Его Честь громко захохотал, довольный своей шуткой.

На лбу шефа вздулась вена — сигнал, о котором знал и которого боялся каждый его подчинённый.

Но Херстингс ничего не замечал.

— Кстати, Рек, вы занимаетесь делом Эйнхорна?

— Да, сэр.

— Отлично. Я слышал, что на аукционе произошёл неприятный инцидент. А вы знаете, почему…

— Простите, Ваша Честь, я думал, вы хотите обсудить дела в Лагере?

— Вы правы, — лорд мэр принял торжественный вид и разгладил усы большим и указательным пальцами. — Я перейду сразу к делу.

Каким-то образом шефу удалось кивнуть, скрыв сарказм.

— В лагере эпидемия, — сказал Херстингс. — Жуткая болезнь, судя по тому, что я слышал. Люди умирают от кровотечения.

— Звучит ужасно, — поморщился Рек.

— Это ещё мягко сказано. Вы когда-нибудь слышали о чём-то подобном?

Шеф покачал головой и повернулся к инспектору.

— А ты, Ленуар?

— Нет, шеф, не слышал.

— И мои врачи не слышали, — произнёс Херстингс. — Пока она, слава Богу, ограничена пределами Лагеря, но уже наделала достаточно проблем. Если эпидемия выйдет из-под контроля, город погрузится в хаос и панику.

Ленуар не сомневался, что это правда, но всё равно не понимал, почему этим делом должна заниматься полиция.

— Что именно вам нужно от нас?

Херстингс взмахнул рукой, словно отгоняя муху.

— Я уверен, что всё обойдётся, но я обещал Лидману, что пошлю за вами. Отправляйтесь туда первым же делом. Поговорите с ним, выслушайте его и дайте мне знать, есть ли в этом деле что-то странное. Вот и всё.

Ленуар и Рек обменялись недоуменными взглядами.

— Лидман? Но он же…

— Из медицинского колледжа, да. Глава кафедры медицинских наук. Последние несколько дней он находился в Лагере и изучал болезнь. У него появились… теории.

— Какие теории?

— Ну, теории о болезни, конечно. О том, откуда она появилась.

— Не сомневаюсь, что для врача это увлекательная головоломка, — произнёс Ленуар, — но это не забота Департамента полиции.

Рек бросил на него предостерегающий взгляд.

— Ленуар имел в виду, Ваша Честь, что мои люди недостаточно квалифицированны…

— Вы не поняли, — сказал лорд мэр. — Я не прошу вас разгадать медицинскую тайну. Я прошу вас разобраться с потенциальным преступлением. Видите ли, Лидман считает, что болезнь добралась до Лагеря не сама по себе. Он уверен, что её рассеяли.

На мгновение Ленуар засомневался, правильно ли он расслышал.

— Рассеяли? Вы имеете в виду, умышленно?

— Да.

Рек наклонился вперёд, и кресло под ним жалобно скрипнуло.

— Вы полагаете, что кто-то намеренно распространил чуму?

— Знаю, это звучит нелепо, но у Лидмана нет никаких сомнений. Но если он прав, значит, некто пытается совершить массовое убийство.

«Более тысячи трупов», — сказал тогда шеф. И это было только начало.

— Если Лидман прав, — произнёс Ленуар, — то задуманное злоумышленником получается.

Глава 2

— Не понимаю, — произнёс Коди.

Если бы у Ленуара было время, он смог бы потратить весь день, чтобы перечислять вещи, которые Коди «не понимает».

— А точнее, сержант? Что именно?

— Мне кажется всё это немного надуманным. Ну зачем кому-то развязывать эпидемию?

Ленуар направил коня к каменной арке — Оленьим воротам — и, поравнявшись со стражником, кивнул ему.

Ему всегда казалось это странным анахронизмом — ставить охранника на воротах, которые давно уже не имели никакого значения, потому что городские стены разрослись гораздо дальше. И, тем не менее, он подыгрывал.

Теоретически, стражники всё ещё имели право отказать человеку в проходе; а по опыту Ленуара, ничто не доставляло мелкому начальству большего удовольствия, чем поразмять мускулы. Лучше было их не искушать. Поэтому Ленуар терпеливо ждал, пока охранник делал вид, что осматривает ручную тележку стоящей впереди старухи, словно она прибыла из другого города, а не переходила из одной части города в другую.

— И к тому же, если кто-то решил развязать эпидемию, — продолжал Коди, — зачем начинать её в Лагере? Почему не выбрать место в центре города — например, в Гринмире или в Стоунсгале?

Сержант был прав.

Если цель состояла в том, чтобы как можно быстрее распространить болезнь, было бы более разумно зародить её в пределах городских стен, и оттуда она бы разлетелась моментально. Трущобы внутреннего города с огромной плотностью населения — идеальный рассадник для инфекции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Николя Ленуар

Посланник Тьмы
Посланник Тьмы

Он был лучшим детективом. Пока не стал охотником. Спустя годы, легендарный инспектор Николя Ленуар, стал сломленным человеком, проводя свои дни дома и выпивая по вечерам вспоминая кошмары прошлого. Десять лет назад, Ленуар едва выжил в схватке с мстительным призраком Даркволкером, который наказывает тех кто осквернил мертвых. Однако Даркволкер не откажется так просто от своей добычи, и Ленуар всегда знал что рано или поздно он вернется за ним. Когда Ленуара вызывают на новое странное происшествие, он относится к работе с обычной апатией, пока не похищают его лучшего осведомителя, уличную сироту, Отчаявшись найти его молодого друга прежде, чем с ним случится ужасное, Ленуар готов на все, чтобы поймать монстра, ответственного за преступления, даже если это значит идти прямо на оружие, которое принесет ему смерть...

Е. Л. Теттенсор

Мистика
Повелитель чумы
Повелитель чумы

Для распутывания смертельной тайны требуется время — но его как раз практически не осталось…Едва вырвавшись из лап Посланника Тьмы, инспектор Николя Ленуар окунается в работу с энтузиазмом, которого не знал годами. Но его легендарные навыки могут подвергнуться серьёзному испытанию. Город опустошает жуткая болезнь, и всё указывает на то, что некто умышленно наслал мор на жителей.Массовый убийца на свободе; число умерших растёт с каждым днём; все ищейки брошены на усиление патрулей в городе — и Кенниан погружается в хаос. Ленуару и его помощнику — сержанту Брэну Коди — остаётся мало времени, чтобы поймать убийцу и найти лекарство.Есть лишь одна надежда: кочевой народ Адали, известный своими тайными навыками лечения, утверждает, что исцеление существует. Но за тёмную магию приходится платить большую цену — и такую не захотят платить даже умирающие. Всё, что остаётся Ленуару, — это пойти на отчаянную авантюру. И когда пепел осядет, город Кенниан изменится навсегда…

Е. Л. Теттенсор

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме