– Нет, спасибо, Лизелль, – поблагодарил он. – У меня есть пара запасных. – И с этими словами он достал другой, спрятанный на спине у пояса, и еще один – из ножен, висевших на шее.
Дарник вынул топор из петли. Лицо его выражало сожаление и грусть.
– Нам действительно надо это сделать, Пол? – спросил он.
– Да, Дарник. Боюсь, что да.
Дарник вздохнул.
– Ну, хорошо, – сказал он. – Тогда пошли, покончим с этим.
Они чуть тронули поводья и пустили лошадей медленным шагом, чтобы не привлекать внимания находящихся впереди фанатиков.
Карандийцы сидели вокруг большого выдолбленного бревна и ритмично стучали по нему палками. Вот эти удары и производили непонятный гулкий звук. Люди были одеты в грубо выделанные меховые жилеты и грязные штаны из мешковины. Свалявшиеся бороды торчали клочьями, а волосы блестели от жира. На уродливо раскрашенных лицах лихорадочно блестели глаза.
– Я пойду первым, – прошептал Гарион. – Возможно, у кого-нибудь из них хватит разума, чтобы убежать. И тогда нам не придется убивать их всех.
– Поступай как знаешь, – проговорил Шелк, – но ожидать от карандийцев разумного поведения уже само по себе неразумно.
Гарион быстро оценил обстановку. Церковь из полусгнивших бревен сильно покосилась. На гребне крыши выстроились в ряд поросшие мхом черепа, глядящие на мир пустыми глазницами. На площадке перед зданием плотно утрамбованной грязи рядом с барабанщиками дымился костер.
– Постарайся не попадать в этот дым, – шепотом предупредил Шелк. – Если ты его надышишься, тебе начнут мерещиться странные картины.
Гарион кивнул и огляделся.
– Все готовы? – тихо спросил он.
Ему в ответ кивнули.
– Хорошо. – Он пришпорил Кретьена и выехал на поляну. – Бросайте оружие! – крикнул он остолбеневшим от неожиданности карандийцам.
Однако они очень быстро оправились от шока. Вместо того чтобы внять доброму совету Гариона, они схватились за топоры, мечи и копья и приготовились защищаться.
– Видишь? – произнес Шелк.
Гарион стиснул зубы и, подняв горящий меч, ринулся в атаку. И тут же заметил, как из церкви выбежали еще четверо одетых в меховые одежды мужчин.
Но даже получив подкрепление, карандийцы не могли противостоять Гариону и его друзьям. Два из них с воплями пали от удара меча при первой же атаке. Еще один, попытавшийся метнуть в спину Гариона копье с широким лезвием, упал на землю с разрубленным топором Дарника черепом. Сади ловко увернулся от удара, а потом изящным движением вонзил свой отравленный кинжал в горло нападавшему. Орудуя тяжелым железным шестом, Тоф повалил двух карандийцев на землю. Его удары сопровождались хрустом сломанных человеческих костей. Шелк соскочил с коня и с ловкостью акробата вспорол кинжалом живот еще одному фанатику. Одновременно другой нож он вонзил в горло толстяку, неуклюже пытавшемуся схватиться за топор. Кретьен крутился, как вихрь, и Гарион чуть не вылетел из седла, когда огромный жеребец втоптал копытами в землю еще одного карандийца.
Единственный оставшийся в живых фанатик стоял в дверях проклятой церкви. Он выглядел значительно старше своих товарищей, и лицо его было покрыто татуировкой, словно причудливой маской. Оружием ему служила палка с надетым на нее черепом. Размахивая ею, фанатик кинулся на них, пронзительно выкрикивая заклинания. Внезапно он осекся на полуслове. Бархотка едва заметным движением руки метнула в него кинжал, и он упал навзничь.
В наступившей тишине слышны были только стоны искалеченных Тофом людей. И вдруг из церкви донесся пронзительный женский крик.
Гарион спрыгнул с лошади, перешагнул через лежавшее на пороге тело и заглянул в большое, заполненное дымом помещение.
У дальней стены помещения на грубо сколоченном алтаре лежала полураздетая женщина; распростертая, она была привязана к нему и прикрыта грязным одеялом. Черты ее лица исказила боль. Задыхаясь, она пробормотала:
– Нахаз! Маграш клэт гричак! Нахаз!
– Я обо всем позабочусь, Гарион, – раздался у него за спиной твердый голос Польгары. – Подожди снаружи вместе с остальными.
– Там есть еще кто-нибудь? – спросил Шелк, когда Гарион вышел наружу.
– Только женщина. С ней тетушка Пол. – Гарион вдруг осознал, что его бьет крупная дрожь.
– На каком языке она говорила? – поинтересовался Сади, тщательно очищая свой отравленный кинжал.
– На языке демонов, – ответил Бельгарат. – Она взывала к отцу ребенка.
– Нахазу? – удивился Гарион.
– Она думает, что это Нахаз, – ответил старик. – Возможно, она ошибается. А может быть, и нет.
Из церкви снова донеслись истошные крики женщины.
– Есть раненые? – деловито поинтересовался Дарник.
– Вот они, – ответил Шелк, указывая на побежденных карандийцев. Затем, присев на корточки, он несколько раз подряд погрузил ножи в грязь, чтобы счистить с них кровь.
– Хелдар, – произнесла Бархотка непривычно слабым голосом, – принеси мне мой нож.
Гарион поглядел на нее и понял, что эта волевая молодая женщина, возможно, не так безжалостна и хладнокровна, как ему казалось.
– Конечно, Лизелль, – произнес Шелк ровным голосом.