Читаем Повелитель драконов полностью

Повелитель драконов задумчиво посмотрел сначала на парня, потом на остальных. Все они служили под его началом достаточно давно, каждого, он знал лично и в бою мог положиться на них. За спиной кашлянул Нортридж. Неожиданный союзник, Раймон все еще опасался называть его другом, молчал, не желая вмешиваться в объяснения герцога.

– Готовится покушение на его величество, – решился Повелитель драконов и сразу же поднял руку, прерывая удивленные возгласы и свист. – Действовать надо осторожно. Поэтому вы поступаете под командование графа Нортриджа! Слушаться его беспрекословно!

На лица солдат набежала тень. Было видно, что приказ господина пришелся им не по вкусу.

– Где ж это видано, чтобы мужеложец солдатами командовал, – пробормотал кто-то, Раймон не понял кто.

– Я не собираюсь поворачиваться задом, ежели его светлость прикажут, – подхватил второй.

Герцог шумно выдохнул.

– Если прикажет – повернешься! – жестко произнес он, на корню давя зародыш бунта. – И штаны спустишь! Я ясно выразился?

Тяжелое молчание было ему ответом.

– Увел бы ты ребят с собой, – прошептал за спиной друг детства. – А меня бы палачу отдал для допроса…

Герцог нахмурился еще больше.

– С Гарета глаз не спускать! – распорядился он. – Сбежит – головой ответите!

– Да, милорд! – если у солдат и было другое мнение, они предпочли держать его при себе.

– Артур, – Раймон подозвал Нортриджа к потайному ходу.

– Надеюсь, вы не призываете меня воплотить в жизнь грубые фантазии ваших солдат? – фыркнул он, послушно подходя.

– Разумеется, нет! – Повелитель драконов сказал это достаточно громко, чтобы его люди все слышали. – В любой другой ситуации я не доверил бы вам и собаку, но сейчас каждая минута на счету. Я надеюсь успеть, но если вдруг они придут раньше, то запоминайте: ход слишком узкий, чтобы идти хотя бы вдвоем. Значит, выходить будут по одному.

– Поверю вам на слово.

– Анна пойдет первой, иначе они не смогут открыть проход. Это наш шанс!

– Неужели? – скептически поинтересовался граф.

– Да. Ваша задача: перехватить ее и увести в безопасное место.

– Похоже, вы доверяете мне самое ценное. Даже боюсь представить, какую роль вы уготовили самому себе.

– Незавидную, – хмыкнул Раймон. – В любом случае, чтобы со мной не случилось, прошу вас позаботиться о моей жене.

С этими словами он направился к выходу. Граф Нортридж вздохнул и мрачно посмотрел на вверенных ему солдат.

– Ладно, – пробормотал он. – А вот и заключительный акт представления. Пожалуй, пора всем актерам занять свои места…

Глава 19

Когда Раймон вышел во двор, то первое, что услышал, рев драконов. Они дрались. Серебристо-чёрный огромный клубок катался по булыжникам, то и дело грозя проломить крепостную стену. Это было настолько привычно, что Раймон не стал даже задумываться, чем вызвана драка. Улучил момент, когда Мрак отпрыгнул, и встал перед черным монстром, загораживая собой Проблеска.

– А ну разбежались! – рявкнул Повелитель.

Случайные зрители, решив, что приказ касается и их, поспешили разойтись. Остался только Джереми. Верный оруженосец замер неподалеку, ожидая приказов господина.

Раймон обернулся к серебристому дракону.

– Я, кажется, сказал тебе, оставаться в сарае? – рявкнул он.

«Я не летел. Шел! – на удивление, все слова были слышны отчетливо. – Ходить ты не запретил!»

«Идиот! – прошипел Мрак. – Только тебя здесь не хватало!»

«Госпожа… она просила. Не мог отказать!»

От этого известия герцог подскочил:

– Ты говорил с Анной? Как?

«Она воззвала… амулет!» – серый дракон с гордостью посмотрел на товарища. Алые глаза сузились.

«Говори уж-ж-же!» – прошипел Мрак, в волнении выпуская из ноздрей клубы дыма.

Проблеск насупился.

«Я и пытаюсь, а ты мне все мешаешь! А драться нельзя!»

– Ты испытываешь мое терпение! – предупредил Раймон, борясь с желанием пустить бестолкового монстра на сапоги.

И без того косноязычный Проблеск чувствовал настроение Повелителя, нервничал и постоянно сбивался, вызывая раздражение слушателей. Мрак то и дело порыкивал на него, призывая к порядку, но от комментариев воздержался, опасаясь возмездия со стороны герцога.

По мере рассказа Раймон хмурился все больше и больше.

– Интересно, кто сообщник Уэстерби, – заметил он, когда Проблеск закончил.

«Госпожа не сказала. Он злой человек! Его надо сжечь!»

– Но сначала надо освободить мою жену.

«Может, мы полетим туда, чтобы освободить ее?» – предложил Мрак.

Герцог покачал головой:

– Нет, это опасно. Вы слишком заметны. Лорд Уэстерби поймет, что его разоблачили и наверняка попытается убить Анну или прикрыться ей. К тому же мы поступим именно так, как они хотят. Покинем замок.

«Лорд – ее отец!» – возмутился Проблеск.

– Не думаю, что это его остановит!

«Разве у вас нет семейных привязанностей?»

– Ни в этом случае. Лорд Уэстерби честолюбив и легко обменяет любого из детей на корону, – Раймон задумчиво взглянул на королевский стяг, развивавшийся над башней. Лев, удерживающий щит с тремя лилиями. Приспустить его означало сообщить о смерти монарха. Это может вызвать волнение среди войск, что тоже будет на руку заговорщикам.

Перейти на страницу:

Похожие книги