Мальчишка замер, от удивления раскрыв рот.
– Джереми, хватит глазеть! Приведи, наконец, моих людей! – прикрикнул на него герцог, не желая, чтобы оруженосец был свидетелем допроса. Парень охнул и выскочил из подземелья.
Нортридж тем временем произнес второе заклинание, выпрямился, довольно улыбаясь.
– Я усилил путы магией. Их нельзя ни порвать, ни снять без вашего согласия, мой друг.
– Или вашего, – заметил Раймон.
– Или моего, – с улыбкой подтвердил Нортридж.
– Я думал, в подземелье нельзя создавать заклинания.
– Такие можно, они локальны и не выходят за границы стен. Это как магические кандалы: магия бурлит внутри, но не может вырваться. Допросите пленника сами?
– Думаю, так будет проще всего, – Повелитель драконов спрятал меч и взглянул на Гарета.
Тот сидел, прислонившись спиной к стене. По лбу стекали капельки пота.
– Зачем ты вернулся?
– Я тебе уже сказал: хозяин постоялого двора, где я остановился поведал, что утром видел женщину, похожую на твою жену. Ты должен поехать туда и спросить его, – слова звучали так, словно Гарет отвечал на уроке.
– Должен? – перепросил Нортридж.
– Конечно. Ради этой девки Раймон предал нашу дружбу, предаст и короля.
– Предать короля? С чего вдруг?
– Она в руках заговорщиков. Как вы думаете, что они собираются делать? – ухмыльнулся Гарет.
– Неужели это все ты узнал на постоялом дворе? – вдруг спросил Раймон.
– Где ж еще? Я нигде больше и не был! – Гарет зашевелился, пытаясь размять плечи. – Так что хотите вернуть девку – надо шевелиться!
– Артур! – окликнул герцог. – Вы сможете разговорить моего капитана?
Граф Нортридж приподнял брови.
– Решили записать меня в палачи, мой друг?
– Всего лишь в дознаватели. Наверняка у вас в арсенале есть заклинание, при помощи которого вы можете развеять то, что вложили в голову Гарета.
– Как вы это поняли?
– Когда он рассказывал про Анну, то дал мне знак – скрестил пальцы. Это означает, что я не должен верить тому, что он говорит.
Гарет слабо улыбнулся.
– Ты всегда был умным.
– А ты хитрым, – Раймон склонился над другом, положил руку на плечо. – Я рад, что ты вернулся!
– У меня не было выбора!
Герцог кивнул и обернулся к Нортриджу:
– Артур, сможете помочь?
– Увы, – граф жеманно развел руками. – Это не в моих силах. Заклинание развеется со смертью того, кто его создал.
– И никаких вариантов?
– Можно, конечно, попробовать блокирующие заклинания, но последствия фатальны… да вы и сами их видели.
Раймон скрежетнул зубами.
– И как мы тогда узнаем, где Анна?
– Нам и не надо узнавать, – отозвался Нортридж. – Как я понимаю, именно моя милая кузина должна открыть дверь потайного хода для заговорщиков. И надо просто подождать. Верно?
Капитан тряхнул головой:
– Я… я не помню.
Раймон отошел от друга.
– Ну и когда нам ожидать заговорщиков? – устало спросил он у графа.
– Так они и сунутся в замок, зная, что он под охраной драконов! – хмыкнул Гарет и застонал, его тело просто выгнулось дугой.
– Что с ним? – спросил герцог у Нортриджа.
– Побочный эффект заклятия. Он не должен говорить подобные вещи, если не хочет умереть от боли, – вздохнул граф. – Раймон, не хочу брать на себя ответственность за трактовку, но мне кажется, вам стоит убрать своих монстров!
– Да, – он подошел к другу. – Гарет, думаю, мне надо поехать на этот постоялый двор.
– Прекрасно, – тот вяло улыбнулся. – Наконец-то ты понял, что надо сделать!
Раймон повернулся к Нортриджу.
– Надо развязать его.
– На вашем месте, я бы не стал этого делать, – предупредил граф. – Кто знает, что творится в голове вашего друга детства! Может быть, убить его величество!
– Вряд ли. Тогда он пришел бы не к нам, а к королю. Да и смысл тогда похищать Анну?
– Тоже верно. Значит, им, мой друг, нужны именно вы. Причем полностью подчиняющимся их приказам. Я только не понимаю, если заговорщики войдут сюда, как они собираются пройти по коридорам незамеченными?
– Если их будет достаточно много, они вполне могут убрать караульных, переодеться в их одежду, – предположил Раймон.
– К тому же они не знают, что Пауэрли мертв, – протянул Нортридж. – И рассчитывают на его помощь.
– Да. Старик вполне мог заготовить заклинания личин. Вот зачем нужно выманить меня из замка: ни на меня, ни на драконов не действует магия.
– Жаль, что ваш друг не сможет назвать нам имена тех, с кем недавно общался, – Нортридж взглянул на Гарета.
Тот лежал на полу, прикрыв глаза. Грудь тяжело вздымалась, а на лбу выступили капельки пота. Он пытался что-то сказать, но вместо слов получалось только сипение.
– Значит, придется убрать драконов… – Раймон замолчал, услышав шаги. Его солдаты, ведомые Джереми, появились в подземелье.
При виде связанного капитана, они удивленно переглянулись.
– Милорд, что происходит? – пробасил один из них. Тот самый Диккон, с кем герцог вчера тренировался на ристалище.