– Двое белых – Шторм и Молния. Есть еще Вихрь. Все трое охраняют королевскую семью. Вихрь сейчас с ее величеством.
Услышав свои имена, драконы вновь подняли головы, потянулись к Повелителю, ожидая своей порции ласки.
– А серебристо-серый? – Анна невольно залюбовалась драконом с янтарными глазами.
– Проблеск. Он – самый молодой. – Раймон потрепал монстра по затылку, тот зажмурился от удовольствия. Из темноты послышалось утробное рычание. Показалось, что стены вздрогнули.
Проблеск зло сверкнул глазами и оскалился в сторону недовольного Мрака. Остальные встрепенулись, предвкушая драку.
– Тише! – приказал герцог. Его властный голос успокоил драконов, только Мрак недовольно пыхтел.
Губы повелителя предательски дрогнули.
– А нечего было… – мстительно пробормотал он, пряча улыбку.
Анна рассмеялась. С драконами грозный герцог Амьенский больше всего напоминал мальчишку, готового нашкодить.
Она не удивилась, достань он пращу, чтобы сбить воробья или голубя. Вместо этого Раймон оперся плечом на перегородку, задумчиво наблюдая за женщиной. На его лице появилось странное выражение.
Заметив это, Анна осеклась и замолчала. Молчал и герцог.
– Что-то не так? – не выдержала она.
– Вы так мало смеетесь! Почему?
– Вы и сами знаете!
Дзи-инь.
Хрустальное волшебство распалось, и леди Скай вспомнила, что находится в сарае с огнедышащими монстрами, а мужчина, стоящий напротив, – захватчик, который по приказу короля станет ее мужем.
– Брак со мной так страшит вас? – герцог выпрямился и скрестил руки на груди, буравя Анну пронзительным взглядом. – Почему?
Не в силах выдержать этот взгляд, она опустила голову.
– Я не могу понять, зачем это вам. Трудно поверить, что вы затеяли все, чтобы получить земли Джонатана.
– Все еще считаете меня охотником за приданым?
Анна все-таки взглянула на герцога, пытаясь понять, шутит он или нет. Его лицо было серьезно, губы сурово сжаты, но в глазах сверкали смешинки.
– Я считаю, что вы могли получить эти земли и без меня!
– Верно, – Раймон не стал облегчать задачу.
– Тогда зачем?.. – Анна осеклась.
– Зачем брать в жены вдову, когда вокруг столько хорошеньких девственниц? – усмехнулся герцог. – Хотя бы ваши гарьярды…
– Их репутация, как и моя, запятнана мятежом и изменой, – леди Скай с вызовом взглянула на Повелителя.
– Именно. Получи я просто земли лорда Ская, приведи в замок хозяйку, что прикажете делать с вами? Заточить в темницу? Отправить в монастырь? Сослать в имение? – Раймон вздохнул. – Как видите, вариантов очень много… единственное, вы не успеете моргнуть и глазом, как какой-нибудь амбициозный барон за волосы притащит вас к алтарю, а страна погрузится в кровавую междоусобицу.
Анна вздрогнула, вспомнив недавний визит королевского виночерпия.
– Вы решили пожертвовать собой? – спросила она из чистого упрямства.
Герцог покачал головой:
– О, я не настолько благороден! Наш брак – всецело решение его величества!
– Хотите сказать, что вы – жертва обстоятельств?
– Скорее, королевского произвола. И старинного обряда, благодаря которому Повелитель драконов обязан подчиниться приказу своего монарха.
– Иначе он умрет? – в голосе Анны слышалась насмешка.
– Не он. Драконы, – герцог оглянулся. Мрак еле заметно кивнул, подтверждая слова человека. – Как видите, против нас с вами использовали одно и то же оружие – угрозу смерти тех, кто нам действительно дорог!
– Вот почему приказ принес лорд Чисхолм?
Раймон нахмурился:
– Он поторопился. Я сам хотел объясниться с вами, но сделать это, когда злость на короля утихнет.
Он разговаривал с Анной, как с мужчиной, на равных, не указывая, что ее дело – вышивать гобелены и рожать детей.
Последнее у леди Скай получалось очень плохо. Она уцепилась за эту мысль:
– Но землям нужен будет наследник! А у меня… у меня не может быть детей!
– С чего вы взяли?
Анна посмотрела на герцога, как на идиота:
– Я четыре года была замужем!
– Насколько мне известно, лорд Скай не хранил вам верность, но бастардов тоже нет. Может, причина и не в вас?
– Я… я не знаю… – пробормотала Анна.
Раймон усмехнулся:
– Вот и проверим!
Он направился к Анне. Шаг, второй…
– Подождите! – взмолилась она, отступая. – Я не… не надо!
Герцог озадаченно нахмурился, а потом рассмеялся.
– Вы решили, что?.. Миледи, мне лестно, что вы считаете, что у меня слова не расходятся с делом, но заниматься любовью на соломе под пристальными взглядами драконов…
Анна почувствовала, что щеки пылают.
– Но вы… но я…
– Я не собираюсь принуждать вас. Вы сами придете ко мне! – спокойно произнес Раймон.
– Нет! – вырвалось у нее.
Драконы, с интересом следящие за разговором, фыркнули, а герцог усмехнулся:
– Вы не были бы сами собой, если бы ответили по-другому! Пойдемте! Я провожу вас в замок! И сплетите новое заклинание – мне не хочется, чтобы вас заметили раньше времени!
Глава 12
Раймон довел Анну до дверей спальни, где ее ожидали перепуганные гарьярды. Он не стал заходить, попрощался у порога и поспешил обратно в зал.