– Вы что-то хотели, – напомнил Раймон.
– Да… – Анна набрала побольше воздуха в грудь. – Я… тело Джонатана… его так и не нашли…
Глаза герцога сузились.
– Полагаю, мы говорим о лорде Скае? – бесстрастно поинтересовался он.
Анна кивнула.
Раймон прошелся по комнате, плеснул вина в кубок и осушил залпом.
– Надеетесь, что он жив?
– Я бы хотела удостовериться, что он действительно умер, прежде чем вновь давать брачные обеты, – твердо произнесла Анна.
Герцог криво усмехнулся.
– Хорошая попытка отсрочить свадьбу! Но вынужден вас огорчить, его величество вряд ли прислушается к вашим пожеланиям!
– Мне достаточно вашего рассказа, – возразила леди Скай.
Раймон кивнул:
– Присядьте! – он указал на один из стульев у камина.
Понимая, что спорить бесполезно, Анна повиновалась. Раймон наполнил вином два кубка и протянул один своей гостье.
– Вы действительно хотите знать? – он зачем-то всмотрелся в тлеющие угли.
– Да, – Анна отставила кубок, даже не пригубив.
Вино ударило бы в голову, а ей необходимо было сохранить ясность ума. Герцог заметил это, но не стал настаивать.
– Боюсь, миледи, что не смогу поведать вам много, – кривая усмешка исказила лицо, превратив его в уродливую маску.
Раймон стоял к Анне вполоборота, и она видела шрам, перечеркивающий лоб и щеку. Хотелось провести пальцами по этому шраму, разглаживая морщины на лбу. Чтобы удержаться от соблазна, она до боли в пальцах стиснула подлокотники. Герцог молчал, и Анна поняла, что он ждет ответа.
– Мне все равно, как много вы мне расскажете. Я просто хочу знать, как умер мой муж.
– Он сгорел.
– Что? – Анне показалась, что она ослышалась.
– Он сгорел. Я видел его, объятого пламенем, – Раймон вновь сделал большой глоток, надеясь, что вино может заглушить воспоминания.
Леди Скай содрогнулась.
– Это драконы?
– Да, – Раймон повернулся и взглянул ей в глаза. – Теперь вы будете их ненавидеть?
– За что? Они выполняли приказ.
– Вы забыли сказать мой приказ, верно? – герцог вновь отпил из кубка.
Анна опустила взгляд.
– Какая разница, чей это приказ? – тихо спросила она. – Джонатан мертв, я – пленница в собственном замке и вынуждена выйти замуж.
– За убийцу вашего мужа. Вы любили лорда Ская?
Вопрос застал врасплох.
Герцог смотрел на Анну не мигая. В полутьме комнаты его глаза почему-то напомнили глаза драконов – именно такими их изображают на витражах и стенах храмов: огромные. Глубокие… Поговаривали, что древние художники добавляли в краски огневит – редкий камень, способный светиться в темноте, оттого глаза драконов выглядели, будто живые. Глаза герцога горели таким огнем.
– Почему вы спрашиваете? – под этим взглядом Анна растерялась.
– Мне интересно, откуда такая преданность тому, кто бросил вас, оставил на растерзание моим войскам, – тяжелые слова падали, как камни. – Не позволил уехать, укрыться в монастыре. Наверняка перед тем, как поднять мятеж, ночью лорд Скай пришел к вам, чтобы воспользоваться своим правом мужа…
– Откуда вы… – леди Скай задохнулась, пораженная внезапным предположением. – Вы… вы подослали шпионов?
В ответ мужчина негромко рассмеялся:
– Мне не надо было делать этого. Такие люди, как ваш муж, слишком предсказуемы!
– А я? – вдруг вырвалось у Анны. – Я тоже предсказуема?
Она не поняла, почему спросила. Слишком уж обидным показался ей смех собеседника.
Герцог медленно отставил кубок и встал. Подошел к гостье и, опершись рукой на высокую спинку стула, склонился, делая вид, что внимательно рассматривает ее лицо.
Анна замерла, не в силах отвести взгляд от его пылкого взгляда.
– Вы – самая большая загадка, – мужчина произнес это с хрипотцой. – Холодная, но за этой холодностью таится что-то… и я тешу себя надеждой, что однажды разгадаю, что означает сияние ваших глаз…
Его лицо было совсем близко. Дыхание согревало кожу. Герцог протянул руку, нежно провел по щеке. Анна выдохнула и приоткрыла губы. Кубок со звоном покатился по полу, оставляя за собой алую лужу.
– Прекратите!!! – она оттолкнула Раймона и вскочила, с негодованием смотря на герцога. – Как вы смеете!
– Смею что? – он улыбался, и это разозлило еще больше.
– Вы… я… я не из тех женщин, которых легко соблазнить, милорд! – выкрикнула она.
Анну била дрожь, и она уже не понимала, чего она желает больше: чтобы герцог отпустил ее или поцеловал.
К ее ужасу, герцог рассмеялся.
– Именно поэтому вы который раз приходите ночью ко мне в спальню? – иронично поинтересовался он. – Чтобы усложнить мне задачу.
– Усложнить?
– Ну вы же не сказали, что вас невозможно соблазнить, только то, что нелегко.
Он явно провоцировал. Анна до боли стиснула кулаки.
– Я благодарю вас за рассказ, милорд! – чопорно произнесла она, хотя голос срывался. – Извините за беспокойство! Доброй вам ночи!
Герцог не ответил, и Анна, считая, что разговор закончен, направилась к себе.
– Вы придете ко мне! – голос заставил ее остановиться.
– Что? – она обернулась.
Герцог все еще стоял посередине спальни. Его спина загораживала свет от огня в камине, и выражения лица было не разглядеть.
– Вы придете ко мне, – повторил он. – Сами.