— Вот еще эти бестии! Драконы! — встрепенулся магнат Варог. — Столько от них горя в последнее время. Один сжег мой корабль с товаром. Второй склад. Убытки и убытки! А этот… как его там величают… драконий повелитель и ухом не ведет. Хотя знаете что?
— Что же, Марк? — поинтересовался Рок.
— А вранье все это. Брехня! — ответил он и за обе щеки стал уплетать жареное мясо.
— Что «все это», Марк Варог? — уже вступил в разговор капитан.
— Да про повелителя, — ответил он после того как прожевал кусок. — Нет его.
— Как же это? А Гамельфорт кто спас? — спросил капитан.
— А Драйт? — добавил Дерек.
— Да хоть кто! Меня это и не касается. Главное то, что я уйму золотых от сердца оторвал, чтобы этого наглеца отыскать, да все тщетно. Что уж говорить, если маги с башни не смогли, да и император со своим ручным псом Виареном не отыскали. Нет его!
— Вот, архимаг, что вы считаете по этому поводу? — поинтересовался Рок.
— Повелитель есть, и именно ему суждено спасти всех нас. А отыскать его никто не может, ибо ищут не для исполнения его цели. Вот что я считаю.
— Все у вас у магов не просто, — заявил Марк Варог и обратил внимание на Юлиана, что допивал уже непонятно какой по счету бокал. — Ты, что это Юлиан такой сегодня угрюмый, а?
— Не твоего ума дело! — огрызнулся он.
— Достопочтенный Юлиан, — начал Дерек, — как поживает ваша супруга Арианна?
Юлиан покраснел, отставил бокал и, стукнув кулаком по столу, ответил:
— А тебе то что? Небось, один из ее хахалей с кем она, вертихвостка, Дерас ее прибери, шашни водила пока я сделки совершал? Так? Или позлорадствовать решил?
— Я приношу свои извинения, достопочтенный Юлиан, — начал немного озадаченный Дерек. — Не знал ничего об этом. Просто хотел справиться.
— Просто! Все у них просто! — заговорил Юлиан. — Ладно. Прости меня за то, что вспылил. Вино в голову ударило, — он встал, поклонился всем и со словами: — Судари, разрешите откланяться, — покинул каюту.
Мы же продолжили и просидели до окончания ужина. Капитан позвал матросов, чтобы те сопроводили подвыпивших лорда и магната, а мы, поблагодарив его за прием, отправились на палубу.
Профессор и Дерек решили спуститься вниз, а я остался подышать. Стояла ночь. Тускло светили фонари корабля. Небо было безоблачным, и мириады звезд сияли на нем и созвездия отражались в спокойной глади реки. А неизмеримо огромный диск белой Ан ярко светил и оставлял на воде лунную дорогу.
Через несколько часов вдали стал сиять огонек. Я сразу понял, что это маяк. Река уже показала себя во всей красе и разлилась: берегов не было видно совсем в такую яркую ночь, что уж говорить и про дневной свет. «Белая леди» уже давно покинула земли префектуры и теперь плыла по территории графства Авил. Маяк же говорил о местоположении столицы графства — знатном городе Авил. Красота его была неописуема. Великолепная черепица домиков, пышный графский дворец, коему могли позавидовать и короли — все это лишь маленькая толика красоты сего города. Славу, хоть и не добрую, графству также доставлял обширный лес — Денрийский. За его дубравными рощами скрывались шайки воров под предводительством так именуемого в народе Денрийского плута или «короля нищих». По моему мнению, все это было только приукрашением для обычных разбойников.
А корабль все плыл вдаль по проложенной луной дороге.
***
Без происшествий 1-ого числа корабль добрался до земель графства Сирод — самого богатого и знатного графства во всей Империи. В полдень, вдали на холме показались руины. Их было довольно трудно разглядеть, но по мере приближения очертания больше походили на башни и стены. Все было со следами сажи.
— Неужто ли дракон постарался?! — забеспокоился Дерек, завидев руины.
— Вы про пепелище, там, на холме? — поинтересовался профессор.
Мы в это время сидели за небольшим столиком на палубе.
— Да. Вот! — встал из-за стола Дерек и подошел к перилам, чтобы лучше разглядеть. — Пока я тут прохлаждаюсь…
— Не стоит кричать об этом, — напомнил ему я, тем самым перебив.
— Но…
— А это, — я указал на руины, — печально известный инцидент. Это пепелище города Сирод. Его нынче называют Старым Сиродом. Поэтому не стоит беспокоиться.
— И что же тут произошло? — поинтересовался он, присаживаясь обратно за стол.
— Вы же знаете, что все Сиродские графы обладали несметными богатствами? — спросил профессор и когда Дерек кивнул ему в ответ, продолжил. — Вот именно это и послужило причиной нападения огромной шайки разбойников. Весь город полыхал. А золота так и не нашли. С тех пор на этом пепелище только бродяги живут, да те самые разбойники.
— Да и некроманты там тоже были, — добавил я.
— Да… А престол перенесли в бывший малый Сирод — большую крепость графов. Его теперь называют Новым Сиродом. Там разросся огромный город. Да и графы постарались. Мощные высокие стены, помпезные дома, залы, площади. Больше на Андридим похож, нежели на обычный город.
Ранним утром 4-ого корабль стал подходить все ближе к правому берегу реки. На полях лежал густой туман. И только изредка до нас доносилось мычание и пение. Крестьяне работали в полях.