Читаем Повелитель моря (СИ) полностью

— До этой минуты я был уверен, что знаю это от вас, — задумчиво сказал Анри и опустил голову, желая скрыть нахлынувшую растерянность.

— Может, вы услышали это от Хуана? — предположил доктор. — Хотя откуда ему это знать?

— Всё возможно, — пожал плечами Анри. — Может, и он, а может, мне это приснилось. Но я почему-то уверен, что это правда.

— Видимо, он потому и дал вам эту смердящую мазь, дабы защитить вас, — выдвинул своё предположение дон Себастьян.

— Много ли у вас её осталось, сеньор Анри? — оживился доктор.

— Не знаю, я больше не пользовался ею. Кроме того, её на весь отряд не хватило бы и до этого.

— Прикажите индейцу принести ещё, — предложил дон Себастьян.

— Он просил её у колдуна, которого майя должны доставить мне вместе с женщинами. Кроме того, Хуан говорил, что мужчины ею не пользуются, у них есть свой метод защиты от кусающих насекомых.

— Тогда пусть он научит нас этому! — возбуждённо потребовал доктор.

— Вот вы этим и займитесь, пока я узнаю, что от меня хотел идальго, — Анри повернулся в сторону гостевых комнат, намереваясь идти дальше, но аристократ запротестовал:

— Этим займётся доктор, это по его части, а я пойду с вами, адмирал.

— Вы боитесь, что идальго будет для меня угрозой, капитан? — в голосе Анри мелькнула лёгкая ирония.

— Нет, адмирал, я всего лишь честно исполняю свои обязанности, — с присущей ему серьёзностью ответил аристократ.

Зная настойчивость друга Анри лишь пожал плечами:

— Ну что же, пойдёмте, капитан.

Шпоры и подбитые железом каблуки испанских сапог заполнили высокие своды каменного коридора гулким эхом.

У двери, за которой находился лейтенант Контрерас, всё ещё дежурил пехотинец. Отпустив часового Анри и дон Себастьян вошли в келью. Сеньор Мигель лежал на постели одетый, но его колет был распахнут. Увидев пришедших, он вскочил и дрожащими руками стал застёгиваться. Его красное лицо блестело от пота, крупные капли которого выступали на лбу и скатывались вниз. Растрёпанные длинные светлые волосы мокрыми прядями падали на припухшие веки, мешая стремлению лейтенанта выглядеть согласно этикету.

Мотнув головой, желая откинуть непослушные волосы, идальго пошатнулся. Анри непроизвольно кинулся к нему на помощь. Лейтенант бессознательно ухватил торговца за протянутые руки и, устояв, посмотрел на него замутнённым взглядом, словно не узнавая.

— Вам надлежит быть в постели, ваша милость, — отводя взгляд, сказал Эль Альмиранте.

— Лучше не подходите ко мне, сеньор Анри, — каким-то незнакомым, глухим голосом произнёс лейтенант и, отпустив руки адмирала, отступил назад. — Вы здоровы?

— Да, — последовал ответ. — Ваша милость хотел меня видеть? — слыша, как тяжело дышит ещё вчера цветущий, полный жизни молодой дворянин, Анри испытал прилив сочувствия.

Идальго нервно рассмеялся.

— Похоже, вы грешили намного меньше меня, сеньор Анри, и заслужили благоволение Господа. А вот мне сегодня ночью Господь недвусмысленно дал понять, что я был несправедлив к вам и дону Себастьяну, — лейтенант Контрерас попытался вытереть потное лицо мокрым рукавом.

— Вам лучше лечь, идальго, — воспользовался паузой капитан-лейтенант.

— Нет! — выкрикнул тот, заскрипел зубами и сжал руками виски, — Пока я не скажу всё, что должен!

— Тогда хотя бы присядьте, ваша милость, — настаивал Анри.

Сеньор Мигель поднял на него мутные глаза и присмотрелся. Не заметив на слегка склонённом спокойном лице собеседника ни тени насмешки, он оглянулся на постель, как будто оценивая расстояние до неё и, отступив пол шага назад, сел.

— Несмотря на то, что вы неблагородного происхождения, сеньор Анри, я хочу апеллировать к вашей чести. Возможно, Господь скоро призовёт меня, и я уже не смогу очистить своё имя, — тяжёлое дыхание лейтенанта Контрераса участилось, и было видно, с каким трудом даются ему слова. Сделав небольшую передышку, он продолжил: — Прошу вас, сеньор Анри, не пятнайте его рапортом губернатору о том досадном недоразумении, что произошло между нами! Заклинаю вас именами моих славных предков, служивших Испании со времён Реконкисты! — прохрипел идальго и, вновь схватившись за голову, заскрипел зубами.

Анри подошёл к прикроватной тумбе из грубо сколоченных досок, на которой стоял глиняный кувшин и небольшая чаша. Налив воды, он подал её идальго.

— Выпейте, ваша милость. Не стоит тратить сейчас силы на разговоры, мы поговорим об этом позже, когда ваша милость поправится.

Идальго отчаянно оттолкнул чашу, выплеснув на пол часть воды, и поднялся. Однако, пошатнувшись, ухватился за выставленную вперёд свободную руку Анри и вновь опустился на постель.

— Пейте! — приказным тоном сказал Эль Альмиранте.

На этот раз лейтенант подчинился.

— Ваша милость останется в монастыре до выздоровления, что же касается просьбы вашей милости, то пока что я могу обещать лишь то, что попрошу дона Себастьяна не давать ход рапорту до возвращения вашей милости в Белиз. Вы согласитесь со мной, капитан? — последнее было сказано в сторону дона Себастьяна.

Перейти на страницу:

Похожие книги