– Спасибо, Люсьен, – повторил он уже громче, и Крэйн, схватив его за плечо, притянул к себе для страстного, почти дикого поцелуя. Стивен ответил с не меньшим пылом, его пальцы запутались в волосах Крэйна, посылая поток искр по его голове. Их языки столкнулись, щетина обжигала кожу, а затем Стивен почувствовал напряжение, не имевшее ничего общего с удовольствием.
– Они здесь, – уверенно заявил он.
– Черт, – выругался Крэйн. – Ох, дьявол!
Стивен поднялся на ноги.
– Люсьен, мне жаль. Моих сил не хватит. Тебе некуда бежать. Мы пойдем и встретимся с ними лицом к лицу, я оценю наши шансы, но не стану заключать с ними сделку. Ни ради своей, ни ради твоей жизни. Если я пойду на это, то окажусь в их власти, а я предпочту смерть. Если ты решишь иначе… Что ж, поступай, как считаешь нужным, но, пожалуйста, помни, что в глазах этих людей ты скот. Просто будь осторожен.
– Понял. Есть ли смысл искать оружие?
– Нет. Просто пойдем.
На мгновение они молча взялись за руки и пошли обратно через галерею, скрип половиц сопровождал их шаги. Оказавшись наверху главной лестницы, они посмотрели в холл, где их уже ждали мужчина с женщиной. Крэйн расслышал тихое шипение Стивена.
– О, утренний визит, – отчетливо и громко произнес Крэйн. – Очаровательно.
Он опустил взгляд. Незнакомцы равнодушно уставились на него в ответ. Они выглядели внушительно, излучая тревожное ощущение внутренней силы.
– Кто вы?
– Сэр Питер Брутон и леди Брутон, – безжизненным голосом ответил за них Стивен. Крэйн взглянул на мага и увидел, как побелели его губы.
– Дэй, – обратился к нему Питер. Это был высокий, плотный мужчина, чуть моложе Крэйна, крупный и физически сильный, со впалыми голубыми глазами и протяжным голосом. – Я так рад, что это вы.
– Не сомневаюсь, – бросил Стивен. – Вы по мне скучали?
– В этот раз скучать не буду. Я заставлю тебя заплатить, тебя и ту еврейскую девку, и всю вашу банду самодовольных убийц, но начну я с тебя, злобный маленький слабак. Ты будешь вопить перед смертью.
– Не сильнее, чем вопил Андерхилл, – ядовито выплюнул Стивен, и пространство будто зарябило, когда оба мужчины сделали яростные движения. Крэйн отпрыгнул в сторону, что-то невидимое на миг исказило мир. Здоровяк сделал резкий выпад одной рукой и взмахнул второй, воздух затрещал от бесшумных помех. Стивен рухнул, как тряпичная кукла, его тело изогнулось при падении, и маг покатился вниз по лестнице, размахивая конечностями. Он сильно ударился об пол, приложился головой о каменную плитку и остался неподвижно лежать.
Крэйн обеспокоенно посмотрел на него, затем встретился взглядом с сэром Питером Брутоном.
– Вы в моем доме, – сказал он. – Объяснитесь.
Глава 17
Крэйн сидел в кресле в гостиной, а леди Брутон заняла место напротив него. Она выглядела элегантно в своем зеленом утреннем платье, очень изящная, с острым подбородком, большими изумрудными глазами и мягкой копной каштановых волос, уложенных в модную прическу.
«Таких женщин обычно называют неземными», – подумал Крэйн.
Этот утренний визит не отличался бы от любого другого, если бы граф перестал беспокоиться о том, что сэр Питер делает со скрюченным, беспомощным телом Стивена, и если бы он сам мог подняться с кресла.
Леди Брутон улыбалась ему. От нее волнами исходило ощущение силы.
– Я так рада, что у нас появилась возможность побеседовать. Я правда хочу, чтобы мы пришли к решению, которое устроит нас всех. И я уверена, что этот мерзкий человечишка наговорил вам о нас много гадких вещей.
– Не называя имен, – сказал Крэйн. – Он рассказывал о колдунах.
– Колдун, – произнесла леди Брутон с легким отвращением. – Такое нелепое слово. Понимаете, ведь их не существует. Есть только практики. Некоторые из нас предпочитают придерживаться сдерживающих, устаревших законов. Другие же этого не делают. И я боюсь, что некоторые люди – злобные, ограниченные, завистливые люди – получают удовольствие, пытаясь опустить всех остальных до своего уровня. Колдунами называют тех, лорд Крэйн, кто не пришелся по душе юстициариям. Они судят нас за убийства по законам, которых мы не принимаем, и они казнят нас, утверждая, что поступают правильно, прикрываясь принятыми догмами. Это так просто, когда сам создаешь законы, не так ли?
– Позвольте убедиться, что я вас правильно понял, – произнес Крэйн. – Вы используете других людей в качестве источника силы? Иссушаете их, оскверняете их трупы?
– Разумеется, мы используем людей. – Леди Брутон мелодично рассмеялась. – Мы пользуемся силой, дарованной нам по праву рождения. Разве вы не поступаете так же, мой дорогой граф?
– Я стал графом по случайности, к тому же неохотно. И я полагаю, именно вас мне следует поблагодарить за устранение моего отца и брата.
На ее губах расцвела улыбка.
– Возможно. Но скажите мне, кто же вы, если не граф?
– Торговец.
– Торговец. Хороший? Успешный?
– Вполне.