Что до мадам Кристиани, то она мало того что сбежала из Силаза, так еще вдруг начала испытывать к замку необъяснимое отвращение, как испытывала отвращение к некоторым людям, никогда, однако же, не делавшим ей ничего плохого. Злой она не была, но, как говорили слуги, она «вечно себе невесть что воображала». Так, к примеру, как-то давным-давно она заявила, что больше не желает видеть свою весьма преклонных лет кузину[82]
Друэ, последнюю представительницу другой линии рода Кристиани, и порвала с ней все отношения. Шарль и Коломба с этой родственницей никогда не встречались, но, когда они расспрашивали о ней мать, та неизменно отвечала, что кузина Друэ «так скверно обошлась с Мелани» и она больше не желает о ней слышать. Мелани – другая кузина, но по линии Бернарди – тем не менее не помнила, чтобы госпожа Друэ когда-то проявляла к ней неуважение в чем бы то ни было, но это ничего не меняло: мадам Кристиани по-прежнему утверждала – хотя и не могла припомнить, в чем же там было дело, – что кузина Друэ плохо повела себя по отношению к Мелани и потому не заслуживает прощения.Исходя из вышесказанного, сами можете представить, какое отвращение мадам Кристиани питала к семейству Ортофьери. Когда она говорила о Силазе, в ее черных зрачках отражалась враждебная и язвительная часть ее души, и вся та злоба, что жила в ней, воспламеняла ее взгляд короткими вспышками. Шарль догадался, что во всем происходящем в Силазе она винит, среди прочих, как раз таки кузину Друэ и Ортофьери. И печальные черные глаза матери наполнили его унынием, это оказалось для него неожиданностью, так как он полагал, что уже расстался даже с малейшей надеждой.
– Мне было бы приятно съездить туда на машине, – сказал он. – Могу я взять кабриолет?
– Разумеется.
– Должен признаться, – добавил он, – поезд Бордо—Женева идет так медленно, что поездка в нем меня совсем не привлекает.
– И потом, – заметила мадам Кристиани, – даже не знаю, как бы ты смог обойтись без авто в Силазе. В этой дыре!
– Но я лишу вас машины, а это…
– Это не имеет никакого значения: Бертран одолжит нам свою; он будет этому только рад, да и напрокат в случае чего можно взять автомобиль не многим хуже нашего.
– Благодарю вас, – сказал Шарль.
Он поцеловал мать в лоб, в начало пробора, который разделял ее прическу на две ровные и блестящие части. Мадам Кристиани, в свою очередь, шмыгнула носом, прижавшись щекой к щеке сына, – так она целовалась: ее тонкие губы не принимали в этом процессе никакого участия, и было заметно, что они для этого явно не предназначены.
За обедом к ним присоединилась Коломба. Она была улыбкой, «солнышком» этого дома, и все улыбалось ей в ответ: ее молодость и красота, ее жених и помолвка, даже мадам Кристиани, которая ради нее приподнимала уголок рта и улыбалась одной его стороной, неспособная на что-то большее. В присутствии сестры Шарль постарался еще тщательнее скрыть свою меланхолию. Он иронизировал – и весьма остроумно – над страхами Клода, поскольку был убежден, что во всех неприятностях в замке повинны некие суеверия, которые, возможно, использует какой-нибудь таинственный мистификатор. Он говорил много и весело, ничего не принимая всерьез, так что после обеда, когда Коломба подошла к нему и отвела в сторонку, он спросил себя, с какой же просьбой она желает к нему обратиться, пользуясь его хорошим настроением.
Она, однако же, прошептала:
– Тебя что-то печалит?
От этих слов он вздрогнул, смутился, покраснел и побледнел, но лишь для того, чтобы покраснеть еще больше.
Она тем временем продолжала:
– Хочешь, я спрошу у матушки разрешения поехать с тобой в Силаз?
– А как же Бертран? Нет-нет, останься с ним, в Париже. Когда любишь, это так приятно – не расставаться! С другой стороны, несколько дней уединения…
–
– Никто! Да и нет ее уже: была и исчезла.
– Коломба, подай же наконец кофе!
– До свидания! – порывисто произнес Шарль. – Пойду собираться.
Когда две женщины остались одни, мадам Кристиани спросила:
– Тебе не кажется, что с ним что-то не так?
– Господи, матушка, быть может…
– Будто ты ничего не заметила, маленькая проказница! Вот только мне, чтобы понять это, нет нужды забрасывать его вопросами. Он влюблен, доченька, влюблен, но все идет не так, как ему хотелось бы. Любовная история! Началось! Впрочем, этого следовало ожидать. Ничего; в конце концов, он – Кристиани, все устроится, и мы сыграем вторую свадьбу… и мне придется приглашать уже не единожды, а дважды эту кузину Друэ, которая так скверно обошлась с Мелани.
Девушка с задумчивым видом крутила на пальце небольшой, покрытый черной эмалью перстень – подарок Бертрана.
– Как это, должно быть, печально, – сказала она наконец, – быть несчастным, потому что любишь.
– Когда любишь сознательно, голубушка, долго оставаться несчастным просто невозможно. И тут уж я в моем Шарле уверена: если он любит, то только сознательно.
– Сознательно?
– Да. Женщину, которая его достойна. И свободна. На этот счет, сама понимаешь, я спокойна. Все устроится.