Скульптор Чезаре Бордоне обитал у самой крепостной стены. Его жилище легко было узнать по высокой дощатой башенке, которую он недавно расширил и из которой в этот час доносился грохот разрушения.
Камергер герцога, сопровождаемый одним из подмастерьев, остановился на пороге барака и увидел в озаренном красными отсветами полумраке четырех человек, занимавшихся разборкой лесов, установленных вокруг большой белой статуи.
– Что там, Фелипе? – прокричал один из них.
– Кто-то из дворца.
– Мессир Чезаре Бордоне? – спросил камергер.
– Он самый!
Сгорбленный и коренастый, с мускулистыми ногами, обтянутыми белым от алебастра трико, Чезаре спрыгнул с помоста и горделиво застыл в нежных лучах вечернего солнца, явив камергеру свое высокомерное уродство: желтушное лицо, испещренное небольшими оспинами, седые волосы и столь же седую редкую бороду, из-под которой проглядывал рубец шрама, орлиные взгляд и профиль. Распахнутая рубаха обнажала волосатую грудь, закатанные по локоть рукава – еще более волосатые и мускулистые руки. В правой он держал клещи.
– Мессир, – начал посланник холодным тоном, – его светлость…
– Тихо вы там, наверху!
Подмастерья, сделав перерыв, с любопытством разглядывали чопорное лицо посетителя.
– Мессир, – повторил тот, – его светлость направил меня к вам напомнить, что завтра, в воскресенье, истекает ровно год со дня смерти мессира Миланелло – да упокоит Господь его душу! – являвшегося при жизни придворным скульптором…
Ваятель слушал государственного мужа с улыбкой. Последний в длинных официальных фразах излагал то, что всем было хорошо известно. Герцог Альфонсо д’Эсте, желая найти преемника Миланелло, «но так, по слухам, чтобы обойтись при этом выборе без малейших интриг и одолжений», устроил конкурс, победителю которого и досталось бы желанное место. Он сам определил тему: Андромеда, исполнение свободное. И именно завтра творения соискателей следовало выставить на площади, где его светлость вынес бы свое суждение перед народом Феррары.
– Вы – в числе соискателей, мессир Чезаре Бордоне. Надеюсь, работа уже закончена? Мне поручено осмотреть статуи. Нашему главному камергеру, мессиру Фрашино, предписано доставить их к месту состязания, для чего ему нужно знать их размеры. Каковы габариты вашей?
Ораторским жестом Чезаре указал на большую белую статую, наполовину освобожденную от лесов.
Камергер даже бровью не повел, лишь отметил:
– Пятнадцать ладоней. Прекрасно. Завтра в шестом часу наши люди будут здесь. Да хранит вас Господь!
Сказав это, он развернулся и вышел.
Чезаре адресовал его спине недвусмысленный жест, и его ученики громко загоготали. Скульптор невнятно пробормотал (он всегда говорил очень быстро, запинаясь):
– Чудесный декоративный мотив для тюремной двери! – Затем хрипловатым голосом он просипел: – Вы что, бездельники, собираетесь сидеть здесь до полуночи? За работу, Фелипе, Бартоломео, Горо, Арривабене! И поторапливайтесь! Солнце уже садится.
В мгновение ока он забрался на платформу.
– Завтра встанут целых два солнца, – заметил Бартоломео. – Феб и другое, сами знаете какое!
Чувствительный удар ногой заставил его умолкнуть.
– Довольно предсказаний, подхалим! А то удачу спугнешь. Фортуна не любит, когда ее обгоняют… Скинь-ка мне лучше эту балку, бесстыдник!
Полетели брусья и перекладины, нагромождаясь как попало на усеянной шпателями, скребками, резцами земле.
Наконец, чистая и обнаженная, показалась статуя. Она представляла молодую женщину, очень красивую и очень печальную. Она была сама гармония, и все в наклоне небольшой головки, в позе удлиненного тела указывало на благороднейшее смирение и необузданную гордыню.
Теперь в мастерской стало тихо, как в храме, где только что явилось божество. Никто из присутствующих не в силах был оторвать от статуи восхищенного взора.
– С ней не сравнится ничто на свете! – воскликнул Фелипе.
Чезаре, преисполненный радости и тщеславия, сокрушенно заметил:
– Вот еще! Это ведь всего лишь кусок гипса.
– Да какая разница! – бросил дрожавший от сладострастного волнения Горо. – Она просто чудесна, и вас, мэтр, ждет полный триумф! Святая Мадонна, да во всей Италии вряд ли кто способен создать обнаженное тело с такой мощью и нежностью, ей-богу!
Грудь скульптора непомерно раздулась. Могло показаться, что он собирается отпраздновать свой гений и свою победу какой-нибудь сверхчеловеческой фанфарой… Но, тяжело вздохнув, он заявил без особой убежденности:
– Нужно еще много чего доработать. Анатомия – в ней весь секрет!
– Считайте, что теперь вы богаты, – промолвил малыш Арривабене, почти еще ребенок.
Ему вторил Фелипе Вестри:
– Завтра вы побьете даже мертвых, и прежде всего – покойного Миланелло, головы у которого всегда выходили слишком тяжелыми, а модели – слишком гладкими! Не так ли, Горо?
– Черт побери! Да «Андромеда» Чезаре Бордоне прекраснее «Меркурия» Миланелло, прекраснее «Персея» Челлини, прекраснее…
– К чему столько сравнений, дурень! – сердито остановил его Чезаре. – Она прекрасна – этого довольно! Прекрасна, и всё тут.