Читаем Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер полностью

— Да сколько же на это купишь! Даже маленькое колечко не заговорить, — запричитала хозяйка, но Торрэл перестал обращать на нее внимание.

Приблизившись к лежащей на земле девушке, рыцарь ручкой хлыста приподнял ей подбородок и приказал:

— Встань.

Тело помимо воли моментально выполнило приказ. Торрэл уставился на нее неподвижными рыбьими глазами. В ее голове зашумело.

— Господин…

Он нехотя отвернулся от девушки и недовольно посмотрел на приблизившегося к нему солдата.

— Шестипалый спрашивает, что делать с Шутом. Он еще жив.

— Отлично. Пожалуй, я слегка погорячился. Надо бы выяснить, что его занесло в Лес, прежде чем отправлять в Мир Духов.

— Да, господин мой, Торрэл.

Внутри Ланетты все похолодело, когда Торрэл обернулся к ней. Она поспешила опустить глаза полу.

— Однако, знатная ты штучка, — промурлыкал он, чуть не облизываясь. — Давай, посмотри еще раз дяде в глазки… Ну что еще?

Он с раздражением уставился еще на одного вестника.

— Кто-то выпустил Стража. Он в клочья разодрал наших людей у сторожки.

— Что?!? — заорал Торрэл.

Он достал кошель, висевший у него на поясе, и принялся в нем рыться.

— Мрак!!! — еще громче рыкнул он. — Ключ от клетки пропал…

Рыцарь на несколько минут замолчал, явно пытаясь взять себя в руки. Солдат, принесший эту весть, стоял рядом, боясь даже шелохнуться, пока Торрэл не посмотрел на него.

— Посылку удалось спасти? — медленно спросил рыцарь.

— Да, господин мой Торрэл.

И солдат передал Торрэлу небольшую шкатулку. Рыцарь некоторое время повертел ее в руках, пытаясь открыть. Так и не добившись успеха, он сунул шкатулку в карман, и вновь обернулся к Ланетте. Его тяжелый взгляд не обещал девушке ничего хорошего. Как в этот момент ей захотелось упасть в обморок. Но даже этого она не могла. Она замерла перед ним, как кролик перед удавом.

Ее спас солдат, привезший человека, повстречавшегося Ланетте на краю леса. Несчастный бесцеремонно был сброшен прямо под ноги Торрэла. В свете факелов он выглядел поистине ужасающе. Его спина представляло собой сплошное кровавое месиво. Но, несмотря на столь жалкое состояние, раненый сделал титаническое усилие и встал на ноги. Он ненавистью уставился на Торрэла.

— Неудачный день, Шут? — спросил рыцарь с издевкой.

Тот сплюнул сгусток крови.

— Ты на редкость неразговорчив сегодня. Давай! Порадуй меня своей очередной шуткой! Сегодня у меня хорошее настроение. Я готов посмеяться над твоими глупостями, — заметил Торрэл, вызывая смешки у окруживших их солдат.

Шут упорно продолжал молчать, не спуская горящих презрением глаз с Торрэла. Шестипалый ткнул его кулаком в живот. Казалось, это был лишь легкий тычок, но Шут захрипел. Он бы упал, если бы мучитель не подхватил его.

— На колени его, — приказал Торрэл, доставая плетку. — А сейчас, Шут, я буду спрашивать, а ты отвечать…

Но его опять отвлекли.

Еще один всадник резко осадил своего скакуна в метре от них. Спрыгнув с коня, солдат склонил голову перед Торрэлом.

— Господин Торрэл, — отрапортовал он, — господин мой Данэл приказал передать, что во время поисков крысы возникли осложнения. Пресветлый господин просит вас как можно быстрее освободить территорию. Здесь будет организованна полномасштабная облава. Ваши люди могут помешать.

— Твое «просит» звучит как «требует», Рогоза, — хмыкнул Торрэл.

— Прошу прощения, — отозвался тот, но в его голосе не прозвучало ни капли раскаяния.

Напротив, он посмотрел на преклоненного Шута, потом на перепуганную Ланетту, а затем почтительно, но твердо добавил:

— Это человек Диогэла, господин. Верховный правитель будет недоволен его нынешним состоянием.

Торрэл крепко выругался.

— Состояние Шута вполне нормальное. Напился в хлам, забрел в лес и свалился в какую-то канаву, перепачкавшись как свинья. Езжай-ка ты, Рогоза, к своему господину. Ты свое поручение выполнил. А я во дворец двинусь.

Но тот не спешил исполнять приказ.

— А девушка и Шут?

Солдаты, окружавшие Торрэла, угрожающе зароптали, но Рогозу, похоже, это не испугало. Он продолжал твердо смотреть в глаза рыцарю.

— Разумеется. И Шут, и девка будут доставлены в Верховный Дом Пути в целости и сохранности, — выдавил из себя Торрэл и прикрикнул на Шестипалого. — Чего застыл? Давай, грузи их в карету. Да возьмите в доме кузнеца подушек. Устройте этого негодяя поудобней. Нужно чтобы любимая игрушка Тагиль по дороге себе синяков случайно не набила. А то наша принцесса неделю будет на меня дуться.

Один из солдат засмеялся, и Торрэл смерил его холодным взглядом:

— Над чем смеемся, Рубака? Поделись со своим господином.

Солдат осекся и виновато опустил глаза:

— Простите, господин мой, Торрэл.

— Все по коням.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы