Читаем Повелительница интерьеров и генералов (СИ) полностью

Грес собралась рыдать, а я её утешать, но тут меня опять спас их Строгий Родитель или ещё какие-то высшие силы — просигналила охранная система. Я выглянула — у ворот стоял Карлос с парой загруженных работников. Пошла им открывать, чтобы занесли все в дом, а потом вместо того, чтобы заниматься утешением Грес или читать дневник пряхи, засела за очень интересную книгу. Не знаю, специально Доминга мне её прислал вместе с атласами и законодательством Велиссии или она случайно Карлосу под руку попалась, но называлась она «Правзамы и их вклад в мироустройство Мелзы». Я села в кресло в гостиной и пропала. К счастью, дети играли рядом на ковре, и им хватало даже этого, чтобы не чувствовать себя брошенными.

В книги был перечень стран и описание их политики в отношении попаданцев. Вообще-то, всего пятнадцать глав — видимо, стран тут мало, — зато по первому предложению можно было примерно понять, в каком положении находятся правзамы в том или ином государстве.

Например, глава «Правзамы Велиссии» начиналась со слов: «Место пришлых из других Миров — монастырь старца Просветителя». А в главе про попаданцев в страну под названием Оголия «Место пришлых из других Миров — на костре». Значит, нам туда точно не надо.

Так я и листала главы, пока не наткнулась на страну, о которой рассказывал генерал. В ней попаданцы воспринимались как избранные небесами, и их сразу же под белы рученьки вели в какой-то Верхний город, откуда они и разливали на страну Еритку свою благодать, сразу внедряясь в Парламент. Однако я почему-то совершенно не прониклась желанием попасть именно туда и открыла следующую главу, где и задержалась, прочитав ее полностью.

Государство называлось не слишком заманчиво: Острова отверженных. Да и первая строчка скорее настораживала, чем подталкивала собирать чемоданы. «Острова отверженных считают, что место правзамов рядом со всеми остальными отверженными обществом Мелзы: ворами, убийцами и мятежниками» — было там написано. Я сначала ужаснулась, но что-то заставило меня продолжить чтение. А дальше пояснялось, кто такие эти отверженные и что им нужно сделать, чтобы получить гражданство. И вот это обнадеживало. Острова принимали всех угнетенных, обиженных и даже беглых преступников, но для получения прав они должны доказать, что не опасны для окружающих и способны приносить пользу обществу. Причем схитрить или оскорбить гостеприимство хозяев ни у кого из них не получится. Правят островами не кто-нибудь, а попаданцы, но не с Земли, не правзамы, а настоящие драконы! И вовсе не люди, именующие себя драконами, а настоящие огромные ящеры, умеющие говорить и летать! Эти иномиряне явились много веков назад, основали государство на необитаемых островах и сразу же показали, что с ними шутки плохи. С нарушителями они не церемонились.

Волосы на затылке зашевелились, но я отложила книгу и пошла искать Гресию. Мне нужно было срочно задать ей пару вопросов.

Глава 16

Пришлось продраться через аппетитные запахи, отмахиваясь рукой — няня занималась нашим обедом. Вернее, разогревала то, что вчера приготовили деревенские женщины: суп и жаркое.

— Грес, дорогая, а что ты знаешь об островах Отверженных? Я вот думаю, не перебраться ли нам всем туда? — огорошила её с порога.

Гресия уронила крышку и уставилась на меня огромными перепуганными глазами. Но скорее по привычке. Потому что спустя пару секунд моргнула и задумчиво прищурилась.

— Ещё недавно я бы сказала, что это невозможно. А сейчас уже допускаю, что вы сможете провернуть и это нелёгкое дело.

— Почему нелёгкое?

— Выбраться из Велиссии с вашими документами, а особенно вывезти детей — задачка. Да и на островах придётся доказать свою состоятельность, чтобы получить гражданство и защиту драконов.

— Но это вообще стоящая идея? Или же лучше сидеть в Велиссии?

Гресия развела руками.

— Я не знаю. Про острова Отверженных ходит множество баек. Начиная с таких, в которых это место преподносят как чертоги Строго Родителя на Мелзе, заканчивая такими, где говорят, что драконы жрут своих подданных прямо с одеждой. Но где-то между ними просачиваются и более правдивые истории. Одну из них мне рассказывала бабушка. Она утверждала, что мой дед, капитан купеческого корабля — один из островитян. Рассказывала, будто все мы должны были перебраться на острова, где жизнь совсем другая: сытная, комфортная и безбедная совершенно для всех, а не только для магов-аристократов. Якобы земли там плодороднее, а прибрежные воды вообще целебные. И магические источники бьют прямо из скал, так что маги там становятся сильнее, а простые люди здоровее. Но корабль деда пропал, поэтому мы на острова не попали. Я не знаю, возможно, моя бабка просто сочиняла, но мне тогда это казалось чистой правдой.

Я задумалась. В принципе, рассказ Грес совпадал с тем, что я прочитала.

— Хм-м, интересно. Но, может быть, есть какие-то более достоверные источники информации об островах?

Чтобы составить полную картину, сведений явно не хватало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература