— Нет, — ответил капитан.
— Тогда наследнику повезло. С рукой все будет в порядке. Держите его, — приказала я.
Мужчины обступили юношу и крепко держали ему кто здоровую руку, кто ноги. Я взяла щипцы и, перекусив ими наконечник стрелы, медленно извлекла ее из плеча, предварительно плеснув туда вина. Все это время наследник брыкался и стонал.
— Привели мне коновала, а не лекаря, да еще девку! Вы все ответите за это перед королевой!
— У меня кошка меньше пищала, когда рожала, — грубо сказала я, вспоминая маму и невольно подражая ей.
Стражники снова засмеялись, а у раненого щеки стали красными, но громко стонать и ругаться он перестал. Промыв рану успевшей остыть водой, я быстро зашила ранение, затем сделала из травы тысячелистника кашицу и наложила на рану. Замотав плечо порванным на полосы полотенцем, накрыла наследника одеялом.
— Пусть отдохнет пару часов. За это время трава начнет действовать. Меняйте повязку каждые четыре часа, и с ним все будет в порядке.
Капитан кивал, пока я говорила. Его большие миндалевидные глаза внимательно следили за мной.
— Благодарю вас за помощь, госпожа
— Вивиан. Меня зовут Вивиан.
— Спасибо, госпожа Вивиан. Мой брат тоже оценит вашу помощь, когда сможет соображать ясно.
Брат? Этот теленок на столе — его брат? Какая же у них разница в возрасте? И почему наследник младший, а старший всего лишь капитан? Вопросы каруселью пронеслись у меня в голове. Хотя это меня совершенно не касается. Я вообще должна уже бежать в обратную сторону, а до сих пор торчу в этой таверне.
— Лучшая награда для любого целителя — это скорейшее выздоровление. Берегите вашего брата, милорд
— Ингвар.
Я кивнула.
— Буду рад видеть вас и вашего супруга, — небрежный кивок в сторону притихшего Ульвара, — в замке моей матери в Бриоле. Думаю, ей будет приятно знать, что вы помогли ее наследнику.
— Мы как раз направлялись туда, чтобы засвидетельствовать великой королеве свое почтение, — залебезил Ульвар. — У меня есть для нее подарок, достойный лишь красоты королевы Лиатрис.
Ингвар всунул мне в ладонь две золотые монеты.
— Благодарю, милорд, — прошептала я, мысленно проговаривая знакомое имя.
Лиатрис, Лиатрис Где я его слышала раньше?
Ульвар уже выталкивал меня из комнаты. Мы чуть отошли от комнаты, когда он протянул руку. Я непонимающе смотрела на торговца.
— Давай сюда монеты, глупая, — прошипел он.
— Но я их заработала! И хотела внести их в счет своей стоимости, — возразила я.
— Кто нашел тебе работу? Я! Значит, и деньги мои! А ты стоишь больше двух золотых, и уж я не продешевлю, продавая тебя.
Я небрежным жестом всунула монеты ему в руку. Противный паук! Уж я найду способ избавиться от тебя и сделать так, чтобы ты больше никогда не занимался своим грязным делом!
— Как раз хватит, чтобы отчистить корону у ювелира, — пробормотал Ульвар, пробуя монету на зуб.
— Какую корону? — ухватилась я за его слова.
— А тебе какое дело? А ну марш в повозку! — взвился торговец.
Ворочаясь на соломе и пытаясь заснуть, я не могла не думать о знакомом имени.
— Лиатрис, Лиатрис, Лиатрис, — бормотала я, как заклинание.
Откуда я знаю это имя? Внезапное озарение было ясным, как солнечный свет. Подождите-ка! Но ведь там звали возлюбленную Элрика, которая изменила ему накануне свадьбы, а потом исчезла вместе со смертными!
— Ну конечно! — вскрикнула я, разбудив всех в телеге.
— Кошмар приснился, — виновато пожала я плечами, когда Снор сунул голову узнать, в чем дело.
Я села и уставилась в одну точку. Теперь никакая сила на свете не заставит меня повернуть назад. Я потрачу драгоценное время, чтобы узнать, действительно ли эта королева — та самая Лиатрис, в которую был влюблен Элрик и Флориан. И с какой это стати она преспокойно рожает, хотя проклятие Флориана было направлено в первую очередь на нее?
Глава 16
— Это моя дражайшая супруга, — обнимая меня за плечи одной рукой, а другой протягивая стражнику у ворот какую-то бумагу, сказал Ульвар. Затем, кивнув на Снора, оповестил: — А это наш любимый сынок.
Я возмущенно пискнула. Этот громила — мой сын? В это ведь поверит только ненормальный. Достаточно одного взгляда, чтобы понять, что я лет на десять младше! Ульвар совсем заврался! Ему лишь бы не платить пошлину. Но стражник, замотанный большим наплывом разного люда, кинул на меня лишь беглый взгляд.
— А эти кто? — устало кивнул он в сторону притихших Иды и Марны.
— Моя надоедливая теща и милейшая сестрица, — не моргнув глазом, соврал Ульвар.
Мы стояли у ворот, ведущих на территорию Бриола, а стражник все проверял дорожные бумаги Ульвара.
— Что в повозке? Товары на продажу?
— Нет, что вы, что вы! — Ульвар в ужасе замахал руками. — Всего лишь наши вещи. Путешествуем налегке.
Стражник подошел и, сунув нос в телегу, покивал, что-то помечая в бумагах.
— Цель визита?