Читаем Повелительница волн полностью

Чудовище выпустило инканту и бросилось на принцессу. Оно обладало огромной силой и ловкостью, но Бекка уже успела пропеть заклятие дефлекто – она пропела его совершенно правильно – и сотворила прочный щит, закрывший Серафину от удара.

Пока Серафина отвлекала тварь, Бекка пыталась вытащить раненую инканту из круга водного огня, и чудовище их заметило.

– Нет! – закричала Серафина. Без раздумий она выплыла из-за щита и с шумом плеснула по воде хвостом.

Чудовище отвернулось от Бекки и вновь напало на принцессу. Серафина отпрянула, но недостаточно быстро: острые когти полоснули ее по хвосту, оставив три длинные раны.

Серафина постаралась не обращать внимания на боль.

– Ава, поговори со мной! Ты что-нибудь видишь? Чего оно боится?

– Свет, Серафина! Оно ненавидит свет!

– Нила, гаси его световой бомбой!

Нила схватила исходящий от светильников с лавой свет, завязала его узлом, размахнулась и швырнула в ворота. Световая бомба пролетела через прутья решетки, ударилась об пол и взорвалась, заставив чудовище попятиться. Однако это лишь разозлило тварь: уже в следующую секунду она, явно невредимая, вновь просовывала лапы между прутьями. Чудовище расшатывало бронзовые прутья, они скрипели, и один начал гнуться. Водный огонь поднимался все выше, заполняя подводную тюрьму синим светом, но он был еще слишком слаб. Обнимавшая раненую ведьму Бекка присоединила свой голос к хору инкант, и водный огонь взвился еще выше.

– Оно сейчас вырвется! – завопила Нила. – Огонь недостаточно сильный!

Вдруг мимо них пронесся черно-белый вихрь: это Астрид бросилась вперед со скоростью косатки-убийцы.

– Не вырвется, если будет иметь дело со мной! – прорычала она.

– Астрид, нет! Ты слишком близко! – закричала Серафина.

Астрид не слушала. С воинственным ревом она замахнулась на чудовище мечом, мышцы на ее сильных руках вздулись. Клинок опустился на одну из лап чудовища и отсек ее.

Монстр пронзительно взвизгнул от боли и отпрыгнул обратно в свою тюрьму, а отрезанная рука скребла когтями ил. Астрид проткнула ее мечом. Пальцы вцепились в клинок, потом прижались к ладони, скрючились, точно умирающий паук.

Бекка пела, закрыв глаза, вкладывая в магию все силы. Вот она возвысила голос, и огонь взвился еще выше. Астрид отпрянула от синего пламени.

– Зачем ты сделала такую несусветную глупость? – закричала на нее Серафина. – Тебя могли убить!

– Но ведь это помогло, верно? – заорала в ответ Астрид.

– Заклинания тоже помогают. Никогда о них не слышала?

Астрид не ответила, подплыла к стене и привалилась к ней, тяжело дыша. На предплечье у нее зияла глубокая рана, с виска капала кровь.

«Она спасла всех нас, – подумала Серафина. – Даже меня».

Она не ожидала такого от дочери человека, захватившего Лазурию, и теперь испытывала неуверенность и смятение.

Бекка сидела на полу рядом с Вражей, обнимавшей раненую ведьму.

Серафина повернулась к ним.

– Как она?

Бекка покачала головой. Глаза инканты были полузакрыты, из глубокой раны на шее толчками вытекала кровь. Она пыталась что-то сказать, и, чтобы расслышать, Серафине пришлось низко наклониться.

– …так много… в крови и огне… Я их слышала, чувствовала… Погибли, все погибли… Он идет… остановите его…

Потом губы ведьмы замерли, и свет в ее глазах померк.

Вража подняла голову, лицо ее исказилось от горя.

– Odihneşte-te acum, curajos, – сказала она.

«Теперь отдыхай, отважная».

Сердце Серафины охватила печаль.

В инкантариум вплыли йеле, привлеченные ревом чудовища. Двух из них Вража попросила унести тело их сестры и приготовить к погребению, а другой велела занять место Лин в круге и продолжать петь. Потом старуха устало поднялась, и Бекка поддержала ее под локоть.

– В последнее время он стал сильнее, но я не представляла, насколько, – проговорила Вража.

– Это был… – начала было Серафина.

– Аббадон? Да, это он.

– Он здесь, в инкантариуме? – спросила Бекка.

Вража безрадостно рассмеялась.

– Здесь должно было находиться только его изображение, а не он сам. Мы присматриваем за монстром с помощью оки, особо сильнодействующего заклинания. Только что Аббадон прорвался через оки и водный огонь, что само по себе плохо, но помимо этого он еще и появился здесь во плоти, а это гораздо хуже. Это называется арата, и до сих пор это заклинание было исключительно теоретическим. Многие пытались, но никому – даже йеле – еще не удавалось его сотворить. Благодарение богам, монстр был слаб, будь он сильнее, мы все, а не только наша бедная Антаназия, уже были бы мертвы.

– Так и знала, что не нужно было влезать в это дело, – пробормотала Нила.

– О нет, яркая моя, – сказала Вража. – Если бы не вы, я никогда бы не увидела.

– Чего не увидели? – спросила Нила.

– Как величественно вы действуете сообща, – улыбнулась Вража. – Вы более чем оправдали мои надежды. По отдельности каждая из вас сильна, но вместе… о, ваша совместная сила еще более могуча. Совсем как у них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага воды и пламени

Повелительница волн
Повелительница волн

Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу. Теперь принцессе, таясь от наемников, наводнивших моря, предстоит отправиться в опасное плавание, чтобы не только узнать, кто стоит за трагедией, разыгравшейся в Миромаре, но и разгадать секрет древнего пророчества, что являлось ей во снах. Ведь, согласно пророчеству, Серафина должна разыскать пятерых, обладающих особыми силами русалок и с их помощью остановить уничтожение всего подводного мира…

Дженнифер Доннелли

Фантастика для детей

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика