Читаем Поверить в чудо, или Как спасти Новый год полностью

– Катя, подожди. – Папа строго посмотрел на дочь, которая уже протянула руки, чтобы схватить подарок, и негромко спросил: – А мы это точно оплачивали?

Дед Мороз усмехнулся:

– Да не переживайте. Это вам! И это не простой подарок. В нём спрятано четыре желания, по одному на каждого. Используйте их с умом. И не забудьте, что сделать это нужно до полуночи. Тот, кто загадывает желание, должен держать шар в руках. Ну а мне уже пора, ждут меня ещё дела. К вам на праздник через год Дед Мороз опять придёт. До свидания.

Славные всей семьёй проводили гостя. Уже закрывая дверь, папа высунул голову и прокричал на прощание:

– Хо-хо-хо!

Мишка чуть не поперхнулся. Такого ляпа от папы он не ожидал. Когда дверь закрылась, он возмущённо сказал:

– Папа, это же не Санта-Клаус! Наш Дед Мороз не говорит «хо-хо-хо»!

Папа смущённо потёр затылок:

– Да? Ну ладно! Ошибочка вышла. А что же он говорит?

Мишка задумался. Действительно, какая коронная фраза Деда Мороза? «Здравствуйте, ребята!», «Расскажи стишок», «Ёлочка, гори»? Или это Снегурочка говорит?

– Наш Дед Мороз поэт, он стихами разговаривает, – наконец нашёлся Мишка, улыбнувшись.

Глава 2

Подарок

Все вернулись в комнату. На столе по-прежнему стоял шар. Хотя его никто не тряс, снежинки продолжали тихо кружить вокруг ёлочки, словно внутри действительно шёл снег.

Катерина прилипла к шару носом, разглядывая снегопад.

– Кто же это всё-таки приходил? – задумчиво спросила мама. – Кого за подарок благодарить?

– Мама, ты что! Это же от Дедушки Мороза! – воскликнула Катерина.

– Ой, ты права, доченька! Чего это я? – встрепенулась мама. – Конечно, Дед Мороз к нам приходил, самый настоящий.

Хотя прозвучало это у мамы довольно убедительно, но Мишка видел, как при этом они с папой обменялись недоумевающими взглядами. Потом она посмотрела на шар:

– А подарок очень красивый! Ну-ка, Катюша, дай и мне посмотреть поближе.

Она протянула руку, и Катя неохотно отдала так занимавший её подарок.

– Завораживает, – вздохнула мама, заглядывая в молочную глубину, потом передала шар папе. – Посмотри, Коля, красота какая. Будто и правда волшебный.

– Конечно, волшебный, – встрял Мишка. – Надо теперь поскорее придумать желания. Вот увидите, всё исполнится. Потому что это чудо!

– Моё желание, чтобы вы мне убирать и готовить помогли. Вот это будет чудо. А то до Нового года всего ничего, а у нас конь не валялся.

– Ты хочешь, чтобы он у нас повалялся? – делано удивился папа, вертя шар в руках. – Ну нет, мне кажется, нам Юдо вполне хватает, а то конь – животное большое, у нас для него места маловато. Я хочу…



И не успел Мишка опомниться, как папа легкомысленно закончил:

– Хочу, чтобы в нашей квартире кони никогда не валялись!

Тотчас же шар в папиных руках слегка вспыхнул и засветился изнутри голубым светом. Ровно через секунду сияние пропало – папина шутка исполнилась. Теперь в квартире Славных никогда не будут валяться кони. И только Мишка понимал, что папа профукал своё желание, которое теперь безвозвратно пропало. Впрочем, папа даже не понял, что натворил.

– Ого, как вспыхнул! Наверное, на него свет от гирлянды попал, – сказал он лишь беспечно.

Мишка застонал, грубо выхватил шар у папы из рук и поставил его на стол:

– Папа, ну что ты наделал? Ты же растратил своё желание на ерунду! Зачем?

– Миша, что это такое? – возмутилась мама. – Что за тон? И шар вырываешь из рук! Сколько раз тебе говорить, что так вести себя невежливо!

– Да вы просто не верите в чудо, которое у вас под носом! – воскликнул Мишка возмущённо. – Значит, хотите, чтобы я верил, а сами не верите? Разве нельзя серьёзнее отнестись к подарку Деда Мороза?

Родители растерянно переглядывались. Катя сопела, Юдо сочувственно тыкался в Мишкину руку мокрым носом.

– Почему это мы не верим? – наконец сказала мама, изображая удивление. – Верим, конечно.

– Ага, а то я не слышал, как ты говорила папе: «Жаль, что Деда Мороза не существует»!

Мама смутилась, а Катерина воскликнула:

– Мама, ты что! Дед Мороз существует!

– Конечно, существует, доченька. Особенно если в него верить. И я рада, что вы верите в чудеса. Я вам даже завидую, если честно.

– Но почему же вы не верите?

– Я верю, – сдался папа, поднимая руки.

– Вижу, как ты веришь. – Мишка сурово посмотрел на него. – Целое желание профукал.

– Я просто пошутил… – стал оправдываться папа и смущённо замолчал.

Мама же пожала плечами и сказала:

– Миша, ну к чему сейчас этот разговор? Зачем ты смущаешь Катюшу? Всё-таки Новый год на носу.

– Я хочу всё прояснить, – не сдавался Мишка. – А то и ты своё желание растратишь попусту и даже не поймёшь этого. Вот скажи, когда ты перестала верить в Деда Мороза?

Мама вздохнула:

– Эх, а я ведь очень долго в него верила, аж до десяти лет. А потом…

Она замолчала, задумавшись.

– Мама, что потом? – спросила Катя.

– А потом моё новогоднее желание не исполнилось. С тех пор я как-то разуверилась. И мне от этого было грустно, ведь всегда хочется верить во что-то волшебное.



Катя прижалась к маме и погладила её по руке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки