Читаем Повесть о Федоте Шубине полностью

— Это моя работа, — признался боцману Шубин. — У себя на родине годов семь тому назад я из березы вырезал. Ну, счастливый путь нам будет. Мой Илья Муромец сохранит нас в дальней дороге от бед и напастей.

…Белой прозрачной ночью на мачтах и реях взметнулись большие и малые паруса, судно оторвалось от гранитного невского причала и быстрым ходом двинулось в Финский залив.

Глава одиннадцатая

В попутную поветерь корабль, выйдя в Финский залив, взял курс на Стокгольм. «Витязю» предстояло побывать за этот рейс в столице Швеции, затем в Копенгагене, в Гамбурге, Гааге и Антверпене. А дальше пенсионерам Российской Академии художеств через Брюссель и другие города надлежало сухим путем пробираться в Париж.

Федот Шубин и его товарищи, окончившие учение в санкт-петербургской Академии художеств, — Иван Иванов по классу архитектуры и Петр Гринев по классу живописи — запаслись в дальний путь всем необходимым: и одеждой, и обувью, и съестными припасами, и на первое время денежным довольствием в изрядной сумме — двести тридцать голландских золотых червонцев на троих.

Вот уже и Петербург и Кронштадт остались далеко за кормой и скрылись из виду, а пенсионерам все еще мерещились лица провожавших их товарищей и в памяти назойливо и крепко держалось изустное напутствие академического начальства о том, что путешествие в дальние и чужие страны должно совершаться ради просвещения и знания законов и обычаев обитающих в тех странах людей. А также ради совершенства себя в художественной практике — усваивать полезное и отбрасывать прочь вредное и дурное. И чтобы поведение их соответствовало добрым целям и благим намерениям.

Освоившись на корабле и привыкнув к вольготной морской стихии, три приятеля-пенсионера, овеваемые балтийским ветром, сидели в укромном месте на палубе, вели откровенные и дружелюбные разговоры о прошедших годах учебы. Наговорившись вдосталь, перечитывали инструкцию с ее строжайшими наказами о правилах жизни в чужих странах, а если и это надоедало, то открывали сундук, где кроме одежды и белья было взято с собою несколько книг по рекомендации надсмотрщиков из Академии.

У Федота Шубина была при себе книга, когда-то подаренная ему в Денисовке Дудиным — «Правда воли монаршей…», и весьма ценная и необходимая в подобных поездках книга в кожаном переплете с предлинным наименованием на титульном листе:

«Достопамятное в Европе. То есть описание всего, что для любопытного смотрения света, также за нужду, или по случаю путешествующему в знатнейших местах Европы знать и видеть надлежит. Сию от ректора Ульмского университета Рудольфа Рота, по латинскому Алфавиту сочиненную книгу вместо ведомственного лексикона употреблять можно. Надворной советник Сергей Волчков к пользе юношества, также читающих Санкт-Петербургские и Московские ведомости, оную книгу с немецкого на российский язык перевел 1747 года. Печатано при Сенате, первым тиснением. В Санкт-Петербурге».

— С такой книгой нигде не пропадем! — воскликнул впервые увидевший ее Гринев, а Иванов заглянул в книгу и сказал:

— Да тут весь свет расписан, почитай, Федот, вслух, что собою шведская столица представляет, дабы нам заранее знать о ней.

Шубин не заставил себя упрашивать. На то и книги взяты, чтобы с пользой для ума и сердца читать их. Перелистав двести сорок страниц, он разыскал «Стокгольм» и прочел:

— «Столица королевства шведского. Стоит на шести островах в море, почти вся на сваях строена. Сей город положением мест своих подобен Венеции. Сей весьма крепкой город между морем и великим озером. Гавань ево так велика и пространна, что во оной до тысячи кораблей уставиться могут. Но первое сего города беспокойство, что весьма редко такой дом найдти, в котором бы нужник был… Строение в городе от большой части каменное, а слободы загородние деревянные. Знатного в Стокгольме: Королевская кунсткамера и библиотека. Статуя короля Карла Первагонадесять. Королевская конюшня с садами, живые мосты, арсенал, медальной кабинет и другие смотрения достойные здания. Приезжему сюда из чужих краев напоминается, чтобы в праздники и воскресения между церковною службою по улицам не ходить под опасением взятия под караул…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кольцо Сатурна
Кольцо Сатурна

Русская фантастическая проза Серебряного века все еще остается terra incognita — белым пятном на литературной карте. Немало замечательных произведений как видных, так и менее именитых авторов до сих пор похоронены на страницах книг и журналов конца XIX — первых десятилетий XX столетия. Зачастую они неизвестны даже специалистам, не говоря уже о широком круге читателей. Этот богатейший и интереснейший пласт литературы Серебряного века по-прежнему пребывает в незаслуженном забвении.Антология «Фантастика Серебряного века» призвана восполнить создавшийся пробел. Фантастическая литература эпохи представлена в ней во всей своей многогранности: здесь и редкие фантастические, мистические и оккультные рассказы и новеллы, и образцы «строгой» научной фантастики, хоррора, готики, сказок и легенд. Читатель найдет в антологии и раритетные произведения знаменитых писателей, и труды практически неведомых, но оттого не менее интересных литераторов. Значительная часть произведений переиздается впервые. Издание дополнено оригинальными иллюстрациями ведущих книжных графиков эпохи и снабжено подробными комментариями.

Георгий Владимирович Иванов , Георгий Тихонович Северцев-Полилов , Евгений Николаевич Опочинин , Евгений Опочинин , Ефим Евграфович Горин , Сергей Владимирович Михеев , С. Михеев

Приключения / Русская классическая проза / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочие приключения