Читаем Повесть о Сегри и Абенсеррахах, мавританских рыцарях из Гранады полностью

Расставшись со своим Саидом, как вы сейчас про то слышали, прекрасная Саида вовсе не перестала любить его в глубине своего сердца, и благородный Саид любил ее по-прежнему. И хотя мавританка и простилась с ним, как мы описали, после того они еще множество раз встречались и говорили друг с другом, только тайком, чтобы об этом не узнали родители и родственники Саиды. Саид по-прежнему выказывал прекрасной мавританке свою любовь, но, дабы избежать неприятностей, уже перестал прогуливаться по ее улице, как прежде. И все же любовь их не осталась настолько тайной, чтобы не быть замеченной мавром Тарфом. другом Саида, в душе изнывавшим от смертельной зависти, потому что тайно он тоже был влюблен в прекрасную Саиду. Когда же он увидел, что Саида никак не может разлюбить своего Саида, он решил разорвать их союз, посеяв раздор между ними. Это его намерение стоило ему жизни, как будет видно из дальнейшего рассказа, ибо в подобных случаях обычно так и случается с теми, кто нарушает верность своим друзьям.

Теперь, прежде чем вернуться к празднеству, о котором шла речь раньше, сначала приведем еще один романс, сложенный в ответ на предыдущий, а затем расскажем о том, что произошло на празднике.

О, Саида, радость взора,О, души моей отрада!Мавританок всех красивей –Ты их всех неблагодарней.Из волос своих ткешь сети.Что засады злой опасней,И куешь ты рабства цепиСилой дивной нежных взглядов.Для чего, Саида, хочешьОбрекать меня терзаньямИ жестокою изменойПоражаешь, как булатом?Но боясь, что вдруг надеждаОблегчит мои страданья.Ты спешишь меня уверить.Что былому нет возврата.Так ты платишь мне за верность.Враг мой сладкий, враг желанный.На любовь, что жжет мне сердце,Твой ответ – неблагодарность.Как поспешно улетелиЗаверенья, обещанья,Точно ты дала им крылья,Что навеки их умчали.Вспомни, вспомни, о Саида,Ведь любви ответной знакиТы являла в дни былые.Каждый раз, как мы встречались.И еще, Саида, вспомни.Что забыть совсем не властна:Как ждала моих приходов,Как ждала со мной свиданья.Днем ли, ночью ль, в час условныйТы всегда меня встречала –У окна, коль солнце светит,На балконе среди мрака.Опоздаю ль, не приду ли –Ты уж ревностью терзалась.Почему ж теперь ты хочешь,Чтоб я больше не являлся,Чтоб не смел писать я писем,Этих писем, что когда-тоТы ждала нетерпеливоИ внимательно читала?Где же нежность, где же милость,Где слова обманной ласки?Я, несчастный, им поверил,Вероломным и коварным.Ты верна своей природе,Женщин создан так характер:Не любить того, кто любит,А того, кто забывает.И когда бы льдом холоднымТы была, Саида, дажеПоддержать его б хватилоВ верном сердце пламень страсти.Пусть меня ты разлюбила,Но любовь моя не сдастся,Ибо долго не сдаетсяТот, кто любит так, как надо.

Мы привели здесь этот романс потому, что он хорош, откликается на предыдущий и может служить украшением нашего повествования.

Вернемся теперь к нашему мавру Саиду – храброму Абенсерраху. В такое отчаяние повергло его все ему сказанное прекрасной Сайдой, что он содрогался при одной мысли о том, что родители Саиды хотят ее выдать замуж. Задумчивый и печальный, отягченный своей заботой ходил благородный мавр; много раз проходил он, как обычно, по улице своей милой, но она не показывалась в окне, как делала в прежние дни, хотя и была ему по-прежнему предана всем сердцем, не показывалась же, чтобы не прогневить своих родителей, хотя и многое могла бы она высказать своему Саиду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги