Читаем Повести и рассказы полностью

Так началась моя жизнь в новом доме. Его надо было привести в порядок. Кроме старой деревенской утвари, которую я вытаскивала из чёрных углов и бережно оттирала от пыли и паутины, в избе скопились горы тряпья и никому не нужного барахла. Всё это надо было отнести на помойку или сжечь. Я работала, не покладая рук. Маня была предоставлена сама себе, но она не скучала. Я стала замечать, что новая обстановка действует на неё благотворно — ей всё было интересно, она стремилась участвовать в происходящем, например таскать дрова, месить тесто, разбирать кладовые. Она разрумянилась и ела превосходно. Только вот кричала по ночам: всякий раз после полуночи заходилась на несколько минут. Надо сказать, что эти крики начались сразу после её рождения. Бедный ребёнок смотрел в пустоту испуганными глазами и вопил, как будто перед ним собралась толпа ухмыляющихся демонов. Я не знала, чем ей помочь.

3

Итак, дому нашему было по меньшей мере сто лет. Его жилую половину неоднократно и любовно ремонтировали: под розовыми с золотом обоями скрывались голубые с чёрным рисунком, красные с белым, зеленоватые и какие-то ещё. Двери и пол в потёртых местах тоже проявляли слои различной краски. Их число, наверное, выдавало, сколько раз в этом доме играли свадьбу. А вот хозяйственная часть состояла из двух сырых тёмных комнат с бревенчатыми стенами и запахом тлена. Там была огромная старая печь, которая совершенно развалилась. Я наняла трёх рабочих, чтобы её разобрать и освободить пространство. Мужики принялись за дело. Всё утро они таскали мешки с кирпичным крошевом и кусками глины. Постепенно обнажалась сложенная из мощных брёвен стена за печкой...

Я готовила обед на кухне, когда услышала возгласы и топот; в окно увидела кинувшихся из дома мужиков. Испуганно озираясь, они сгрудились и нервно задымили папиросами. Я спросила, что случилось. Рабочие посмотрели на меня со страхом и сомнением. Один из них сказал: «А прежняя хозяйка-то была ведьмой!» Они попросили рассчитаться с ними и ушли, не переступив более порога дома. Даже инструмент кое-какой забыли.

Я собиралась с духом, чтобы пойти в кладовую и провести следствие. Было страшно. Тут в кладовой раздался грохот, а затем послышалось тихое пение. Это был Манин голос. Я влетела в дом. Ребёнок, весь в пыли, стоял у старинного буфета и вытаскивал с нижних полок какую-то посуду. Маня выводила довольно красивую мелодию, но слова были непонятны. Что-то вроде «Васе велися бо-о-онька».

Стена, которая раньше пряталась за печью, теперь открылась. Она была вся утыкана большими ржавыми гвоздями. На них болтались десятки каких-то непонятных кругляшков. Под потолком были протянуты верёвочки, на которых висели пучки сухих трав и тряпочки с узелками. Я сняла с гвоздя один кругляшок. Это было рыльце. Высушенный свиной пятачок.

4

В комнате у Олимпиады Алексеевны пахло характерным старушечьим запахом, который мне знаком с детства и всякий раз волнует меня, напоминая о чём-то совершенно забытом. Это странно, потому что у меня никогда не было бабушки. Букет такого запаха состоит из ароматов корвалола, валерьянки, печенья, старых чулок, нафталина и мыла.

Мы пили чай. Олимпиада Алексеевна рассказывала о своей жизни. Её отец был директором завода, партийным деятелем. Она тоже занимала руководящие должности и неоднократно выбиралась в местные депутаты. Олимпиада Алексеевна несколько раз выходила замуж. Всех мужей она пережила, детей у неё не было. На железной кровати с шишечками она спокойно и грустно поджидала смерть, говорила о ней, как о старой подруге, которая скоро придёт.

Нетрудно догадаться: я напросилась в гости к бобылёвской старосте, задавшись целью выведать, что за люди жили в доме на холме. Но Олимпиада Алексеевна большей частью говорила о себе, сказала лишь, что хозяйкой нашего дома была Марья Ильинична — Колина бабушка, которая родилась и жила там всю жизнь, померев десяток лет назад в очень преклонном возрасте. Построили дом её родители по фамилии Журавлёвы. Больше из Олимпиады Алексеевны выжать ничего не удавалось. Ей явно не хотелось обсуждать бывших хозяев дома, она упорно переводила разговор на другие темы. Наконец моё терпение и любопытство дошли до предела, и я прямо её спросила, не занимались ли в этом доме колдовством. Старуха испуганно ответила, что о подобных делах знать не знает и ведать не ведает, однако прибавила, что в Кулотино доживает свой век некая Анисья Петровна, близкая подруга Марьи Ильиничны, которая, если что нужно, расскажет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза