Читаем Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы полностью

Раз он не в болоте —Что с него возьмете?!

Русалка

Будет он на дне!Всем твоим на радость — бабке и жене!

Куц бросается за кочку и исчезает. Русалка из тростников наблюдает за потерчатами, огоньки которых вспыхивают, мигают, мельтешат то там, то здесь.

Лукаш

(ища светляков, замечает огоньки)

Вот это светляки! летают даже!Таких я не видал еще! Большие!Я должен их поймать!

(Гоняется то за одним, то за другим, и они незаметно увлекают его к болоту.)

Мавка

Не надо, милый!Любимый, не лови! То — потерчата!Они заманят в топь!

Лукаш, увлеченный погоней, не слышит и отбегает далеко от Мавки.

Лукаш

(внезапно вскрикивает)

Спасите! Гибну!Попал в болото! Ой, все глубже тянет!..

Мавка прибегает на его крик, но не может дотянуться до него, так как он увяз далеко от твердого берега. Она бросает ему один конец своего пояса, держась за другой.

Мавка

Лови!

Руки Лукаша не могут дотянуться до пояса.

Лукаш

Не дотянусь! Ой, что же будет?

Мавка

(бросается к вербе, которая стоит, наклонившись над трясиной)

Ой, вербонька, родимая, спасай!

Быстро, словно белка, влезает на вербу, повисает над трясиной на суке и снова бросает пояс. На этот раз Лукаш хватает его за конец. Мавка тянет Лукаша к себе, потом подает ему руку и помогает влезть на вербу. Русалка в тростниках издает глухой стон досады и исчезает в тумане. Потерчата тоже исчезают.

Лев

(проснувшись от криков)

А?! Что такое? Снова наважденье?Чур-чур меня! Исчезни!(Оглядывается.)Эй, Лукаш!

Лукаш

(откликается с вербы)

Я, дядя, здесь!

Лев

А почему ты там?(Подходит и смотрит на вербу.)На вербу влез, к тому же — с девкой!

Лукаш слезает с вербы. Мавка остается там.

Лукаш

Дядя!Я здесь едва в болоте не погиб,Наткнулся на «окно», да вот она(показывает на Мавку)Спасла меня от смерти.

Лев

А зачем жеТы на ночь глядя бродишь по болоту,Как дух какой?

Лукаш

Я светляков ловил…

(Обрывает речь.)

Лев

(замечает светляков на Мавке)

Ба! Так бы сразу мне и говорил!Теперь я вижу сам, чье это дело.

Мавка

Я, дяденька, спасла его — и только.

Лев

Ишь «дяденька»! Племянница нашлась!А кто ж подстроил для него ловушку?(Укоризненно качает головой.)Эх, все вы так! Такая ваша правда!..Ну, только пусть мне попадется Леший, —Не вырвется из рук! Дубовым пнемЯ защемлю покрепче бородищу,Так будет знать!.. Вишь, девок подсылает,А сам в сторонке, — дескать, я не я!

Мавка

(быстро слезает с вербы)

Не виноват он! Пусть Змея-царицаМеня накажет, коль неправда это!И я права!

Лев

Ну, вот теперь я верю:Такою клятвой не клянутся зря.

Лукаш

Она спасла меня от смерти, дядя!Ей-богу, я пропал бы без нее.

Лев

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза