М - с Д а р в и н. Идет Чарлз!
Б р о д и - И н е с. Где? Я не вижу….
М - с Д а р в и н. Не надо, чтобы он нас видел…
Б р о д и - И н е с
М - с Д а р в и н
Г у к е р. Видите? Дарвин!
Б р о д и - И н е с. Он идет сюда?
Г у к е р. Тише! Не надо мешать ему…
М-с Д а р в и н. Он идет по большой аллее…
Г у к е р. Он уже близко?
М - с Д а р в и н. Поравнялся со старым кедром.
Г у к е р. Что? Говорите!
М - с Д а р в и н. Жаль, вы этого не видите… С дерева спрыгнули три маленькие белочки и карабкаются по его ногам вверх.
Б р о д и - И н е с. Неужели? Да, да, я вижу! Он гладит их. Гладит и дует на кончики хвостов… Усадил обратно на кедр.
Г у к е р. Идет он сюда?
М - с Д а р в и н. Он уже почти у самой голубятни.
Г у к е р. Я не помню, где голубятня.
М - с Д а р в и н. Совсем близко от нас… Но я его больше не вижу… Голуби окружили его таким густым облаком, что он совсем скрылся за ним.
Б р о д и - И н е с. Показался! Хлопнул в ладоши, и облако поднялось в воздух… А один голубь остался сидеть на его шляпе… Кажется, это дутыш с огромным зобом… Берет голубя. Что это? Ага! Выдернул из подкладки плаща нитку… измеряет толщину зоба… Отпустил голубя.
М - с Д а р в и н. Боже, я вижу его лицо! Это лицо прежнего Чарлза.
Б р о д и - И н е с. Да, да!
Г у к е р. Как я хорошо знаю его! Озабоченное наблюдениями, полное сосредоточенной мысли… Это тот Дарвин, которого мы все любим…
М - с Д а р в и н. Что вы хотите сделать?
Г у к е р. Пусть он узнает, что вчера произошло…
М - с Д а р в и н. Зачем? Зачем?
Г у к е р. Я должен ему сказать…
Д а р в и н
Г у к е р. Так вы не отправили еще это письмо?
Д а р в и н. Нет, я немного не дописал его. Я допишу сегодня. А сейчас я решил: пусть оригинальность моего труда, сколько ее есть, будет утрачена, но я буду трудиться дальше.
Правда, ведь для науки неважно, кто придумал теорию, важно при ее помощи объяснить все сущее на земле. Это и будет мой долг. Я чувствую, предстоит еще долгая борьба, чтобы всех убедить в том, в чем убедились я и Уоллес. Я не имею права выходить из этой борьбы с целыми боками.
Г у к е р. Позвольте и мне сказать вам. Вчера мы прочли в Линнеевском обществе очерк Уоллеса.
И вашу записную книжку, которую вы нам передали в тот вечер, — правда, для иных целей…
Ваше первенство в создании теории признано!
Д а р в и н
Г у к е р. Отмечено также большое значение труда Уоллеса, пришедшего независимо от вас к тем же мыслям. Если он справедливый и честный человек, в чем у меня нет сомнения, он поблагодарит вас.
М - с Д а р в и н. Я благодарю вас.