Т и ш к а
В и т ь к а. Врешь!
Т и ш к а. Да-а, так я и остался!
Ч е н ц о в. Рыбы, я говорю, на этом дне видимо-невидимо. Ежели бы я хоть был с бреднем…
Р е б р о в. Так что тогда? Здорово, Ченцов, знаменитый слесарь! Все хочешь жизнь вернуть? Зачерпнуть ее с самого дна своим худым решетом?
С у р о в ы й с т а р и к
Р е б р о в
С у р о в ы й с т а р и к. Отстань, собачий хвост!
Р е б р о в. Да ты чего ругаешься-то? Я какой человек? Я тебя за твои угрозы!..
Садитесь, почтенные, гостями будете. Садись, Егорыч, в одной ноге и полправды нет.
Л и а н о з о в. Все суетишься, рассылка.
Р е б р о в. Если завод уезжает, да об каждом надо похлопотать, порадеть, из управления в завком сбегать, из завкома в партком, из парткома в райком, из райкома в горсовет, из горсовета своим ходом на станцию…
Л и а н о з о в. Замолол! А тебя, значит, с собой не берут?
Р е б р о в
Л и а н о з о в. Ничего не поделаешь, Ребров, нас с ним тоже не взяли.
Р е б р о в. Вы — дело другое. Вы свое отработали, а я живой человек.
Л и а н о з о в. Помолчал бы, Ребров.
Е г о р ы ч
Р е б р о в. Это еще неизвестно. Наше-то место крепкое.
Л и а н о з о в. Небось выбрали и там покрепше. Ченцов-то с мальчишек на производстве, завод ему родней родного.
Р е б р о в. Дороже родни, это верно. Отца
Л и а н о з о в (уклончиво). Сергей не мой, и дело это не наше, Ребров.
Е г о р ы ч. Ребров, а насчет кузнечного как?
Р е б р о в. Все увезли, теперь немцы могут свободно приходить.
С у р о в ы й с т а р и к. Ах ты!
Р е б р о в
С у р о в ы й с т а р и к. Ты чего, сучья кровь, сказал?!
Р е б р о в. Разве это я? Это он… он спросил…
С у р о в ы й с т а р и к. Вон отсюдова!
Л и а н о з о в и Е г о р ы ч
Р е б р о в. Разбойник! Честное слово, разбойник!
Л и а н о з о в. Это ты зря. Справедливый он человек.
Р е б р о в
Л и а н о з о в. А начальство на это как взглянет?
Р е б р о в. А я один из начальства остался. Вересов, который отправкой заведует, сегодня уедет. Да он парень смирный, во всем меня слушается.
Е г о р ы ч
Л и а н о з о в. Слушай ты его.