7. В продолжение трех дней триумвиры, один за другим — Цезарь, Антоний и Лепид — вступили в город, каждый со своей преторианской когортой[178]
и одним легионом. С их приходом в самых важных местах города появилось множество вооруженных людей и военных знамен. И немедленно было созвано собрание, которое кольцом окружили солдаты, и трибун Публий Титий внес законопроект об избрании новых должностных лиц; было предложено для устроения государственных дел вручить власть на пять лет триумвирам с консульской властью: Лепиду, Антонию и Цезарю (по-гречески их можно было бы назвать гармостами; это имя лакедемоняне давали тем, кто был поставлен управлять покоренными народами). Не было назначено ни времени для обсуждения закона, ни дня голосования — закон был проведен немедленно. Ночью во многих местах были выставлены списки других ста тридцати проскрибированных — в дополнение к прежним семнадцати, — а немного позже — ста пятидесяти новых. И все время дополнительно вносились имена тех, кто уже был осужден или убит по ошибке, чтобы создать видимость, будто они понесли справедливую кару. Было постановлено, чтобы головы всех убитых за определенное вознаграждение приносили к триумвирам: свободным обещали в награду деньги, а рабам — свободу и деньги. Далее всех обязали открывать свои жилища для обыска. Равную вину с проскрибированными должен был нести тот, кто примет и спрячет их или не откроет свой дом для обыска. Каждому желающему донести на подобных людей было назначено такое же вознаграждение.8. Указ о проскрипциях звучал так: "Марк Лепид, Марк Антоний, Октавий Цезарь, избранные для устроения и приведения в порядок государственных дел, заявляют следующее:
Если бы бесчестные люди не дошли до пределов вероломства, и после того, как им было оказано сострадание, не стали врагами своих благодетелей, а затем и злоумышленниками; если бы они не убили Гая Цезаря, который, одолев их силой оружия, милостиво пощадил, сделал своими друзьями, отличил должностями, почестями и подарками, то и мы не были бы вынуждены так сурово обойтись с теми, кто оскорбил нас и объявил врагами отечества. Теперь же по тем козням, которые они против нас строили и по тому, что случилось с Гаем Цезарем, мы видим, что их порочность нельзя укротить человеколюбием; поэтому мы предпочитаем опередить врагов, нежели самим пострадать. Итак, пусть никто не сочтет наши действия несправедливыми, жестокими или неоправданными и пусть вспомнит, что пришлось претерпеть Гаю и нам самим. Цезаря, императора[179]
, великого понтифика[180], победителя и покорителя наиболее опасных для римлян народов, того, кто первым из смертных проник за Геркулесовы столпы в море, по которому никто еще не плавал, кто открыл неизвестные римлянам земли, они убили. Убили в священном месте, в самом сенате, на глазах у богов, нанеся ему двадцать три раны; убили те люди, которых он победил на войне, но пощадил, а иных вписал в завещание и сделал своими наследниками. Остальные вместо наказания запятнанных преступлением людей назначили их на высшие государственные должности и поручили управление провинциями; пользуясь этим, они разграбили государственную казну и на эти деньги собирают против нас войско и просят поддержки у варваров, вечных врагов нашего государства. Находящиеся под властью римского народа города, отказавшие им в повиновении, они сожгли, сровняли с землей и разрушили, или же, в иных случаях, устрашили и повели против родины и против нас.9. Некоторых из них мы уже наказали; скоро вы увидите, что при содействии богов и остальные понесут кару. После важнейших дел, которые мы совершили или должны осуществить в Иберии, Кельтике и у себя на родине, остается еще одно, а именно — поход против находящихся за морем убийц Гая Цезаря. Начиная войну за пределами Италии ради вас, мы решили, что ни вы, ни мы не будем чувствовать себя в безопасности, если за спиной останутся другие враги; они произведут нападение, воспользовавшись нашим отсутствием, и вообще будут выжидать счастливого для себя оборота дел. В то же время, раз нависла опасность, не следует больше медлить, а нужно разом всех уничтожить: ведь они сами начали против нас войну, объявив врагами отечества и нас и наших солдат.
Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев
Античная литература / Древние книги