Читаем Поздняя греческая проза полностью

14. Злодеяния были чудовищные — таких не увидишь даже во время восстания или после вражеской победы, когда страшатся восставшего или врага, но твердо полагаются на своих домочадцев; теперь же сами домашние внушали больше страха, чем убийцы. У тех, кто не боялся, помня о солидарности во время восстания или войны, домашние в силу скрытой дотоле неприязни внезапно превращались во врагов, кто из-за официально обещанной награды, кто из-за видов на находящееся в доме серебро и золото. По этим причинам каждый сразу становился неверным своим близким и собственную выгоду ставил выше сострадания. Если кто и сохранял верность и доброжелательство к проскрибированному, то все же боялся оказать ему помощь, укрыть его, даже быть осведомленным о его делах, так как это влекло за собой ту же кару, которая ожидала осужденных. Теперь все происходило совсем иначе, чем при убийстве первых семнадцати человек. Тогда не были объявлены имена проскрибированных, и были внезапно схвачены лишь немногие, а остальные боялись той же участи и помогали друг другу. Теперь же стали известны проскрипционные списки, и с теми, кто был внесен в них, все могли поступать по своему произволу; другие же, успокоившись относительно своей участи и стремясь к наживе, преследовали осужденных, служа за плату убийцам. Что касается толпы, то одни грабили дома убитых и в погоне за выгодой не видели творившихся вокруг бедствий, другие, более разумные и сдержанные, оцепенели от страха. Теперь им казалось просто невероятными приходившие на память слова о том, что сколько бы раз гражданские распри ни разрушали другие города, столько же единомыслие спасало их; между тем наше государство раньше губили раздоры правителей, а сейчас единомыслие причиняет такое же зло.

15. Кто сопротивлялся, а кто был убит без всякого сопротивления, так как понимал, что беззаконие исходит не от убийц. Были и такие, что сами морили себя голодом, кончали жизнь в петле, топились, бросались с крыш, кидались в огонь, подставляли шею убийцам и даже торопили их, если те медлили. Другие, напротив, скрывались, унизительно молили о пощаде, пытались подкупом отдалить от себя смерть. Некоторые погибли не по воле триумвиров, а по недоразумению или из-за козней недругов. Случайно убитого узнавали по тому, что у него не была отрублена голова: ведь головы проскрибированных клали перед рострами[182] на форуме и там же получали награду.

С другой стороны, не меньше было усердие и мужество жен, детей, братьев и рабов, делавших многое для спасения тех, кому угрожала гибель, и умиравших вместе со своими, если все их попытки кончались неудачей. А иные кончали с собой над трупами убитых. Из тех, кто убежал, одних судьба преследовала до конца, и они погибли при кораблекрушении, а другие пережили трудное время и впоследствии, вопреки всем ожиданиям, получали городские магистратуры, делались военачальниками и даже добились триумфов. Так много удивительного принесли те времена.

16. И это происходило не в каком-нибудь заурядном государстве, не у какого-нибудь захудалого царька. Бог потряс могущественнейшую владычицу стольких народов на суше и на море и после многих невзгод водворил в ней должный порядок, который поддерживается и ныне. Нечто подобное произошло в Риме при Сулле, а еще до него — при Гае Марии; о самых жестоких бедствиях тех времен я написал в соответствующем месте; дело доходило до того, что убитых лишали погребения. Но события, о которых идет речь теперь, более примечательны из-за высокого положения триумвиров, а в особенности — из-за доблести одного из них[183], сочетавшейся со счастьем: этот человек укрепил свою власть на надежном основании, и те, кто теперь правит, принадлежат к его роду и носят его имя. Я упомяну лишь о тех событиях, которые или сами по себе знаменательны, или отличаются особой жестокостью; они хорошо сохранились в памяти, потому что произошли совсем недавно. А все подряд я излагать не стану, так как недостойны упоминания обыкновенные убийства, бегства, возвращение некоторых после дарованной им триумвирами амнистии, а также безвестная жизнь этих лиц после возвращения. Нужно упомянуть лишь то, что особенно поразит воображение и придаст достоверность сказанному раньше. А таких событий немало, и многие римляне — каждый по-своему — описали их в многочисленных книгах. Я вкратце расскажу о бедствиях тех дней сообразно с характером каждого из них, чтобы повествование мое приобрело большую убедительность и чтобы яснее стало благоденствие нашего времени; из-за обилия событий опишу их только в главных чертах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги