Читаем Поздний гость. Стихотворения и поэмы полностью

Рука, рука моя! Холодный гадПрополз по ней, она совсем застыла, —Гляди — дрожит, и ногти посинели,Вся кровь от гнусного прикосновеньяБежала прочь и медлит возвратиться« багровым оттискам зубов змеиных —Но погоди, — у смерти зубы крепче!


Лукреция

О, тише, тише!


Беатриче

Каждый волос мойПронизан дикой радостью убийства!


Лукреция

Молчи, молчи —


Беатриче

Не сказано ль? ГосподьПростер ладонь — и тварь затрепетала,И плоть на плоть, и кровь на кровь — восстала —



СЦЕНА 6

(Корчма у дороги)


Марцио

В конце концов, скитанья и войнаСпособны закалить нам нравы. ЖалостьСолдату не к лицу, и часто гибельСкрывается под маской состраданья.Я сердцем груб. Ни женщины, ни детиНе властны возмутить мне душу. СлезыМне кажутся притворством, смех — обманом,А крик и стон — докучной бранью.

Олимпио

Вы —Злодей.


Марцио

Охотно допускаю.


Олимпио

Варвар,Бегущий, как чумы, любви красавиц.

Марцио

Но вот недавно, в первый раз, быть можетЯ испытал случайное волненьеНад трупом Гвидо —


Олимпио

Бедный малый. РокНад ним изрядно посмеялся. Но —Мы лишь кинжал, — не так ли вы сказали?В карающей руке. Вина не наша.


Марцио

Быть может, так.


Олимпио

Я твердо убежденВ непогрешимости моих суждений,И оттого — не знаю снисхождений.Но вы не в духе, мрачный мой философ?

Марцио

Мне неприятен монсиньор Гуэрра,Зачем вы с ним?


Олимпио

Я знаю кавалера,Он исполнителен и точен. ПапаУже готов его отметить шляпой.


Марцио

Его все дамы прочат в кардиналы,Вы с ними заодно.


Олимпио

И потомуБез колебаний уступил емуОтвагу нашу, опыт и кинжалы.Он, несомненно, делает карьеру,Я рад служить такому кавалеру.


Марцио

Как вам сказать — Но он проговорился,Что женщина замешана в игру, —Подобная примета не к добру.Я не люблю бессильного коварстваПод маской бешенства. Мне неприятнаИ мысль одна, что слабая рука,Которой в тягость даже украшенья, —Дерзает подымать клинок.Убийство —Удел души суровой, но отважной.Оно подобно пламени: железоВ нем закаляется; могучий дубПылает яростным огнем, солома —Мгновенно истлевает в пепел.Кровь —Привычна мне. Я холодно смотрелНа эти сгустки дымные смолы,Неизъяснимо вязкие на ощупь,Но никогда не разбавлял их медомИль розовой водой. Мне нестерпимыДухи красавицы, к которым гнусноПодмешан трупный запах разложенья.


Олимпио

Не возражайте! Вы — Савонаролла,Иль циник, иль отъявленный прозаик, —А женщина — сонет.


Марцио

Стихи лукавы.В них темный смысл всегда запрятан где-то.Все рифмы лгут.


Олимпио

И правда — ложь поэта.Но будем пить, Фалернское на славу.



СЦЕНА 7

(Поздний ужин. Франческо, Беатриче, Лукреция)


Франческо

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги