Прицел был точен, и мерцающий в сумраке раскаленный добела снаряд угодил прямо в черную фигуру. Противник отшатнулся с воплем и споткнулся о ступеньку. Малоун бросился вперед, но у подножия лестницы остановился, задрав голову. Незнакомец стоял, шатаясь, на самом краю площадки, пытаясь удержать равновесие… а затем обрушился вниз. Новый вопль завершился тошнотворным глухим стуком.
Вокруг распростершейся на бетоне темной фигуры растекалась багровым ореолом кровь. Черная ткань соскользнула с лица, застывшего гипсовой маской на расколотом черепе.
– Фред, – послышался голос Дженет, – это же… Джо Косби!
Полная картина событий сложилась позже, когда они нашли и освободили доктора Молтби и повара-негра, лежавших связанными наверху, в пустом номере гостиницы. Прибывшая вскоре полиция арестовала карлика Сатану и извлекла тело Нэн Саммерс из тоннеля, где та пыталась скрыться перед смертью.
– Похищение было задумано с целью выкупа, – сказал Малоун, осторожно ощупывая перевязанный бок.
Полицейский сержант согласно кивнул, но Дженет, сидевшая рядом, взглянула озадаченно. Доктор Молтби вопросительно кашлянул.
– А как же Сьюзен Вуд? – возразил он. – Зачем убивать собственную невесту?
– Горбун сообщил, что Косби влюбился в мисс Саммерс, – пояснил сержант.
– Вот именно, – кивнул Малоун. – Влюбился без памяти, а Сьюзен ему надоела. Однако платят деревенскому механику скупо, вот он и придумал, как достать большие деньги, чтобы заслужить благосклонность актрисы. В Пайнвуде проводят лето многие богатые семьи, так что идея похищения выглядела логично. А наткнувшись на тайную пещеру горбуна, Косби заставил его помогать.
– Мы прошли по туннелю, – вставил сержант. – Он заканчивается в кустах в полумиле от горы. Само собой, им требовался второй выход.
– Да, – согласился Малоун. – Карлик предавался своей отвратительной страсти с позволения Косби, к тому же гибель невесты помогала тому отвести подозрения от себя. Он полагал, что никто не узнает о его чувствах к Нэн Саммерс, а потому не тревожился за собственную безопасность. Главный план заключался в том, чтобы похитить несколько богатых наследниц, которые здесь отдыхали, – первой оказалась Дженет – и послать их семьям требование выкупа, угрожая чудовищными пытками. Узнав о судьбе Сьюзен Вуд, любой согласился бы заплатить. Однако тщеславие побудило Косби сболтнуть что-то Нэн Саммерс, и та обо всем догадалась. – Малоун смахнул пот со лба. – Это его голос я услышал возле номера Нэн, перед тем как карлик накинул мне на шею петлю. Бог знает, что она наговорила Косби… должно быть, угрожала донести. Обозленный, он отдал ее Сатане, чтобы потом спустить на веревке с утеса, как Сьюзен.
– У конца тоннеля высокий обрыв, – кивнул сержант.
– Да, я прошел по следам Сьюзен до его подножия, но там они обрывались. Уже потом, поразмыслив, я нашел единственное логичное объяснение.
Малоун ощутил дрожь прильнувшей к нему Дженет и ласково обнял ее за плечи, не думая о приличиях.
– Завтра мы вернемся в город, милая, и… Тебе не кажется, что мы уже достаточно долго помолвлены?
При виде его улыбки глаза девушки вспыхнули. Фред прижал ее к себе и забыл о боли в раненом боку.
Власть змеи
Неприятности начались через шесть часов после выезда из Флэгстаффа, на пустынном плато, где между раскаленными солнцем камнями, словно бурая змея, вилась грунтовая дорога. Мы с Барбарой отправились в свадебное путешествие и, опаздывая в Финикс из-за поломки машины, опрометчиво решили срезать путь. Теперь из радиатора вырывались струйки пара, двигатель кашлял, скрежетал, а затем и вовсе заглох. Я ничего не мог с ним поделать, а от ближайшего гаража нас отделяли многие мили.
Лежа на спине под машиной, я услышал скрип амортизаторов и увидел пару стройных ножек, затянутых в шелк. Барбара нагнулась и критически меня оглядела.
– Боже мой, Ральф! – прыснула она. – Ты прямо-таки чернокожий музыкант, до того перемазался!
Я обтер лицо, но это, похоже, не помогло: жена продолжала хихикать. В ее фиалковых глазах, столь редких у золотистых блондинок, прыгали чертики.
– Прогуляюсь немного по дороге, – сказала она, и я кивнул. Послышались удаляющиеся шаги.
Затем я увидел змею.
Крупный гремучник устроился под машиной буквально в шаге от меня – должно быть, спрятался от палящих солнечных лучей. Я застыл с отверткой в руке. Несмотря на невыносимую жару, леденящее дыхание ужаса заставило меня вздрогнуть, и трещотка на хвосте у змеи угрожающе завибрировала.
От страха я окоченел. Плоская уродливая голова вскинулась, чуть подрагивая; блестящие угольно-черные бусинки уставились в упор. Раздвоенный язык мелькал вперед-назад так быстро, что трудно было его разглядеть. Я знал, что никогда еще не был так близок к жуткой, мучительной смерти.
О размерах рептилии можно было только догадываться: она свернулась в бесформенный клубок, подняв лишь хвост с трещоткой и голову в форме лопаты величиной в половину моей ладони.