Читаем Позолоченные Крылья (ЛП) полностью

Драгерфилд. Этот глубокий голос. Может быть, он вернулся в город... и именно поэтому позвонил мне.

- Ты все еще собираешься зайти? - спросил Фред, и я заметила, что он остановился в нескольких ярдах от бокового входа, где обычно высаживал нас. - Я подожду десять минут, если не получу еще один заказ в Uber. Тогда тебе придется побыть здесь, пока я не освобожусь и не заберу тебя снова.

Я кивнула, все еще глядя на здание, моргая от того, какой странной становилась эта ночь.

- Это справедливо, Фред. Очень справедливо. Спасибо.

Он только хмыкнул, и когда я все еще не двинулась с места, он наклонился надо мной и открыл дверь.

- Убирайся. Наведи порядок.

Какой милый дедушкин жест. Похоже, у меня не было выбора, и я вышла в пижаме и носках, аккуратно прикрыв за собой дверь. С этого ракурса я могла видеть, что огромные двойные двери наконец-то открыты, но я решила, что лучше всего все-таки воспользоваться боковым входом.

Цель состояла в том, чтобы прокрасться внутрь и выйти, найти чертову книгу и вернуть ее до наступления утра.

Возможно, вечеринка была именно тем отвлекающим маневром, который мне был нужен, чтобы убедиться, что никто не узнает меня до того, как я выполню свою задачу.

Это был отличный план. Ноль недостатков.

И с этой уверенностью в себе я поспешила к боковому входу.

Готовая спасти положение.


Глава 5

Я без труда проникла внутрь. Боковой вход был заперт, но под камнем чуть в стороне был спрятан запасной ключ, потому что в те ранние утренние часы я забывала свои ключи. Когда дверь бесшумно открылась, я вошла в темную комнату. Там никого не было, и это дало мне преимущество, необходимое для того, чтобы проскользнуть внутрь и закрыть за собой дверь.

Здесь было темнее, чем я когда-либо видела у входа, но я проходила здесь столько раз, что точно знала, где что находится. Мои слегка влажные носки делали шаги тихими, и когда я добралась до лестницы и поднялась на следующий уровень, несколько лучиков света просочились вокруг меня, атмосфера бального зала давала о себе знать.

Шум, который я слышала снаружи, внутри, естественно, был громче, преобладающими звуками были музыка и смех, за которыми следовал приглушенный гул разговоров. Я поймала себя на том, что подпрыгиваю на каждой ступеньке в такт быстрой инструментальной музыке, и с каждым шагом мое предвкушение того, что происходит внизу, росло.

Это был ночной Драгерфилд - тайная ночная жизнь, о которой мы с Лекси понятия не имели, - и хотя я знала, что было глупо и безрассудно находиться здесь, когда меня не приглашали, другая часть отчаянно хотела открыть эту другую сторону моего Драгерфилда.

Эта мания собственности, без сомнения, была бы отличным разговором для терапии.

Когда я достигла темной лестничной площадки, то была благодарна, что на верхних этажах, похоже, никого не было. Медленно приблизившись к краю, я заглянула за перила, и свет, отражающийся от мраморных полов, обжег глаза после долгого пребывания в темноте. Все, что я могла видеть, было похоже на сверкающие прожекторы и комнату, заваленную платьями и костюмами.

Я закрыла глаза, чтобы помочь им привыкнуть к свету, но когда снова открыла их, это был тот же вид: свет и цвет, и невозможно было разобрать, кто именно там был внизу, или что это была за вечеринка. Как будто вид с этого уровня скрывал сцену внизу, и я не могла понять, как это могло произойти.

Покачав головой, я решила, что сначала разберусь с пропавшей книгой, а потом проведу полноценную шпионскую миссию на мероприятии. Если бы мне пришлось смотреть на это с уровня земли, то я бы просто взглянула украдкой, когда уходила.

Мои глаза на мгновение увлажнились, когда я отвернулась от перил, дискомфорт ослаб, когда темнота снова окружила меня. Опустив голову и ступая легко, я сначала направилась к столу, на котором стояла коробка, в которой были все возвращенные книги.

В коробке была пара новых книг, но не было никаких признаков каких-либо специальных изданий. Затем я проверила выше и ниже, на случай, если там было еще одно специальное издание, которое я пропустила при перестановке. По-прежнему ничего. Я включила фонарик на телефоне, чтобы еще раз проверить в темноте, но вокруг было чисто.

Музыка продолжала звучать на заднем плане, песни, которых я не знала, но я напевала и покачивалась, пока искала, неохотно наслаждаясь атмосферой. Эти придурки, устроившие блестящий бал и не пригласившие нас, были первыми в моем списке дерьма на этот год. И это о чем-то говорило, учитывая, на что пошли мои родители, чтобы вернуть меня домой в начале года - притворялись, что изо всех сил стараются готовить, убирать и функционировать без меня, хотя им обоим было за пятьдесят, и у них было прекрасное здоровье.

Это напугало меня, но я стояла на своем и попросила, чтобы они оба сначала обратились к врачам, прежде чем я приму какое-либо решение. Как ни странно, я больше никогда не слышала ни слова об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей