- Или ты сейчас же говоришь мне, кто он, или… Я отсюда не уйду! - герцог посмотрел на меня пристальным взглядом, словно пытался прочитать в моих глазах имя, фамилию и титул.
- Тогда располагайся, - наконец ответила я. - Чай сделаешь себе сам. Плед принесет Коралл. Спать будешь возле камина. Обустраивайся.
- Значит так, да? - спросил герцог, а его глаза сверкнули.
Он резко встал и вышел за дверь. Мое сердце пыталось удержать его, но я старалась не подавать виду. О, чего это мне стоило!
Я подошла к окну, слыша, как отъезжает от дома спрятанная среди деревьев карета.
- Ну что? - влетела Коралл. - Тебя можно поздравить?
- Меня поздравить, герцога похоронить, - усмехнулась я, чувствуя, как сердце рвется вслед за ним.
- Он сделал предложение, а ты… - начала Перл, глядя на меня с надеждой.
- Я отказала, - усмехнулась я.
На лицах сестер появилось изумление.
- Итак, последний урок перед балом, - ответила я. - Если сватается мужчина, в первый раз ты обязана ему отказать.
- Это тебе сказала миссис Хамфри? Да? - спросила Перл.
- Погоди, не в нашем положении отказывать мужчинам! - заметила Коралл.
- Нет, в нашем! - с нажимом произнесла я. - В нашем. Мужчина, не должен думать, что это он снизошел до бедной девушки. Он должен чувствовать, что он ее завоевал. Зная, что за нами нет огромного приданного, многие мужчины посчитают нас легкой добычей. Они уверены, что ты скажешь “Да!” сразу же. Что ты только этого и ждешь. Да, это обеспечит свадьбу. Но не обеспечит счастье.
- Не понимаю, - произнесла Перл, присаживаясь в кресло, в котором только что сидел герцог.
- Я хочу, чтобы вы не бежали замуж за первого встречного, который предложит, - усмехнулась я. - Я хочу, чтобы вы были счастливы. Чтобы мужчина не считал, что он для вас - последний шанс. Что именно он облагодетельствовал сирую, убогую, нищую красавицу своим предложением. И чтобы у него было время подумать над тем, так ли сильно ты ему нужна. Или, быть может, на балу найдется еще парочка бедных красивых сирот, которые с радостью согласятся на любое предложение, лишь бы выбраться из нищеты и не остаться старой девой. Я понимала, что моя цель выдать замуж сестер рушится на глазах. Раньше я думала, что соглашусь на любую любовь сестер. Ведь что уж тут говорить? Кроме красоты девочкам Линетт нечего предложить будущему мужу. И я была уверена, что не в нашем положении придираться и выбирать. Мне достаточно было знать, что мужчина молод, приятной внешности и богат. И увидеть проблеск взаимной симпатии. Но сейчас я понимаю, что такой вариант мне не нужен. Никакие деньги не способны заменить искренние чувства. И я хотела бы, чтобы их браки был счастливыми. Пусть на балу у герцога они никого не встретят, или встретят, но не тех, но мы будем кататься на балы до тех пор, пока не найдется тот самый для каждой сестрички.
Да, это будет стоить дорого. Все выезды в свет стоят недешево. Но я готова потерпеть и ужаться в тратах. Готова придумывать и импровизировать, лишь бы увидеть их счастливыми.
- А! То есть ты, отказала ему, чтобы проверить? - оживилась Коралл. - Тебе он нравится? И ты просто решила проверить, подойдет ли он второй раз с предложением или поищет кого-то другого!
Вместо ответа я улыбнулась.
- Только он уже не придет, - усмехнулась я, глядя на окно. - Скорее всего, на балу он выберет для себя другую невесту.
Глава 66
Весь оставшийся день я была как на иголках. А вдруг шали не продадуться? И у нас не будет денег на бал? Нервы шалили, я была вспыльчивой и наэлектризованной. Если шали не продаются, то придется думать, откуда брать деньги на аренду экипажа и драгоценности!
Когда нервы были на пределе, Перл вдруг вскочила.
- Нам письмо! - обрадовалась она, а я увидела красивый магический огонек возле двери.. - Я принесу!
Перл направилась в свою комнату наводить марафет. Я поняла, что ждать нам до ишачьей пасхи, пока Перл приведет себя в порядок. И направилась к ящику сама. Вытащив письмо, я раскрыла его и прочитала.
- Срочно ко мне, девочки. Миссис Хамфри.
Я вернулась в дом, слыша, как Перл кричит: “Я сейчас, я уже почти готова!”.
- Еще полчаса, - вздохнула Коралл, глядя на лестницу.
- Одеваемся, - тряхнула я письмом. - Миссис Хамфри хочет нас видеть!
Коралл убежала наверх. Я тоже решила переодеться.
Мы с Коралл справились почти одновременно, столкнувшись на лестнице.
- Я уже почти готова! - послышался голос Перл. - Как вы думаете, от кого письмо?
Коралл хихикнула, а я вздохнула.
- Мы уже его получили! - крикнула она сестре.
- Как? Без меня? А зачем я тогда одеваюсь? - послышался голос Перл.
- Одевайся, нам срочно надо ехать к миссис Хамфри, - произнесла я громко.
Сейчас вернет шали и скажет, что такое унылое гэ не продается. Шали и правда выглядели так себе по сравнению с нашими. Я бы их за десять золотых не купила. Но если удастся продать каждую хотя бы за семь… Все равно денег не хватит…
Мы шли к Столице, пока я раздумывала, где брать деньги. До ренты еще далеко…
Я с сожалением пересчитала деньги, которые у нас оставались. Ну на пару поездок хватит.