Читаем Прайд окаянных феминисток полностью

— Тимур Романович, — совершенно неожиданно для себя сказала Наталья. — Так я на ваше предложение не отвечаю. На ваше предложение я смогу ответить только после встречи с юристами. И после разговора с мэрской замшей.

— С кем?!!

— С заместителем мэра, — нетерпеливо объяснила она. — Замша — мать одного из моих детей, она мне тоже с Любочкой помогает.

— А когда ты с ней поговоришь? — жадно спросил Полинин брат.

— После разговора с юристами.

— А с юристами когда?

— Они после обеда придут.

— А обед когда будет?

— После того, как крапиву вырубим.

— Тогда почему мне до сих пор не нашли этот чертов плащ? — закричал Полинин брат и с грохотом бросил собранные вилки и ложки на стол.

Глава 9

Крапива была действительно какая-то совершенно не человеческая. Конечно, старый прорезиненный плащ в стиле «родной дом рыбака» был ей не по зубам, но спортивные штаны она прожигала насквозь, да и ладони у Бэтээра оказались не такие мозолистые, как он хвастался. После первого же контакта с этой чертовой крапивой Бэтээр переоделся в джинсы, переобулся в болотные сапоги, которые нашлись у Степана Михайловича, сунул руки в заскорузлые от пятен масляной краски брезентовые рукавицы и к тому же напялил мотоциклетный шлем с чуть затемненным забралом. Шлем ему выдала яблочная кошка, оказывается, у нее и мотоцикл есть. На мотоцикле ездит, ишь ты! Дали бабам волю…

Увидев его в таком прикиде, Пулька покраснела, как вареный рак, сделала квадратные глаза и шепотом сказала: «Ужас!» Пульке было стыдно за брата. Наверное, в этих доспехах ни одной его лучшей стороны не видно. Бэтээр откинул забрало, сказал мужественным голосом:

— Не бойся, бэби, это я.

Вера-Надя захохотали, одинаково показали большие пальцы, хором крикнули:

— Класс!

Любочка тоже засмеялась, все еще тихо и неумело, но уже гораздо громче, чем раньше, с удовольствием оглядела его с ног до головы, неожиданно заявила:

— Бэтээр! Ты даже лучше, чем в кино!

Яблочная кошка, уловив его непонимание, объяснила с улыбкой:

— Любочка недавно фильм видела, там главный герой выглядел… э-э-э… примерно так же.

— Нет, Бэтээр лучше, — серьезно возразила Любочка. — И у того дядьки топора не было. И он крапиву не рубил, а просто так ходил туда-сюда… Бездельник настоящий.

— Все слышали? — строго спросил Бэтээр и посмотрел на Пульку. — Любочка знает, что говорит. В отличие от некоторых. А то: «Ужас!»

— Ладно, чего ты… Я ж ничего не говорю, — примирительно проворчала Полина. — Иди, работай. Оправдывай высокое мнение о тебе некоторых… кинозрителей.

Теперь засмеялась яблочная кошка — сильно, звонко, зажмурив честные круглые глаза и сверкая зубами. И ямка на шее между ключицами у нее смеялась. Бэтээр торопливо захлопнул забрало мотоциклетного шлема, чтобы никто не заметил, как он на нее пялится. Подумать только, замуж она, видите ли, не хочет! С такой ямкой на шее — и не хочет замуж! Куда мир катится?.. А Пулька молодец. Умненькая у него Пулька. Наверняка этот коэффициент интеллекта у нее выше всех не только в ее школе, а вообще во всех школах города. И соседних городов тоже. И почему ей разонравились те короткие штаны с разрезами? То есть это правильно, что разонравились, это тоже свидетельствует о ее интеллекте. Но если бы не разонравились — он бы их ей купил. А теперь думай и жди, что ей в следующий раз понравится. Может, еще чего похуже. Не поймешь их, этих женщин.

Бэтээр со свирепой одержимостью рубил под корень стоящую стеной крапиву, а сам думал: нет, этих женщин не поймешь. С какой стати яблочная кошка перед завтраком сюда полезла? Это раз. А во-вторых, как ей удалось вообще живой отсюда выбраться? Только коленом и щекой зацепилась. Он весь в доспехах, и то эта чертова крапива несколько раз пролезла к голой коже под рукав плаща и даже разок хлестнула по шее, оказавшейся на секунду открытой между воротником и шлемом. В кухонный комбайн ее, в кухонный комбайн, чтобы косы росли до земли и даже больше, а цыплята и кролики получали полноценное витаминизированное питание. Если он, конечно, все правильно понял.

Бэтээр вырубил последние стебли, с гордостью оглядел пустыню, сотворенную им на месте недавних джунглей, и пошел докладывать о проделанной работе за дом, туда, где последние полчаса неустанно жужжал кухонный комбайн.

Нет, не поймешь этих женщин. Вера-Надя голыми руками таскали срубленные им гигантские стебли с гигантскими листьями и складывали их в стоящее у стола корыто. Яблочная кошка голыми руками общипывала листья и раскладывала их в два эмалированных таза: в один — маленькие листья, в другой — большие. Пулька — голыми руками! — спокойно брала листья из таза и совала их в кухонный комбайн. Анастасия Сергеевна сидела у другого конца стола и голыми руками брала стебли без листьев сразу по несколько штук и резала их большим кухонным ножом на короткие ровные бревнышки. И даже Любочка совершенно безбоязненно голыми руками выбирала из травы крапивный мусор, насыпавшийся со стола, и бросала его в ведро, полное такого же мусора. Ни у кого никаких признаков никакой аллергии. Или срубленная крапива уже и не жжется вовсе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Женские истории. Ирина Волчок

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы