Читаем Прах и безмолвие полностью

Паско надеялся, что это была еще одна шутка, которая помогла Чанг сдержаться, но за неимением времени ему не представилось возможности выяснить это.

Уилд поджидал их у главного входа в больницу.

— Ему делают операцию, — сказал он. — Я говорил со Свайном. Он так потрясен, что из его слов трудно что-нибудь понять, но, по-видимому, это произошло так: он работал на бульдозере на самом краю холма Кримпер-Нолл, как вдруг бульдозер покатился вниз. Стринджер в это время был довольно далеко, в самом низу. Когда он понял, что случилось, он попытался отбежать в сторону, но разрытая земля была скользкой из-за ночного дождя, он поскользнулся, упал, и бульдозер наехал на него. Миссис Стринджер и их дочь в приемной рядом с операционной.

— Как они? — спросил Паско.

— Держатся, — сказал Уилд, — а вот Свайн совеем в разобранном виде.

— Именно в таком виде он мне больше всего и нравится, — сказал Дэлзиел, потирая руки. — Уилди, где я могу с ним поговорить?

— Сестра уступила мне ординаторскую. Он все еще там.

— Прекрасно, проводи меня туда. Питер, ты умеешь так мило и сочувственно улыбаться, пойди, пообщайся со Стринджерами.

— Сомневаюсь, что милая улыбка — это то, в чем они сейчас нуждаются, — возразил Паско.

— Господи Боже, — рассердился Дэлзиел, — я же не прошу тебя нанести им визит вежливости. Иди и постарайся выяснить, не знают ли они чего.

— Чего именно?

— Если бы я знал, чего именно, я бы не умолял тебя сейчас здесь на коленях, чтобы ты соизволил пойти и выяснить это!

Оба начальника посмотрели на Уилда. Оба горестно качали головой, взывая к поддержке. Уилд постарался придать своему уродливому лицу с резкими, как альпийские скалы, чертами выражение строгого швейцарского нейтралитета и поспешно отвернулся.


Свайн действительно выглядел глубоко потрясенным. Дэлзиел, считавший, что у него безошибочное чутье на вранье, был удивлен, почувствовав на этот раз неподдельное горе, но тут же успокоил себя тем, что даже такая хладнокровная гадина, как Свайн, может временно расстроиться, переехав своего приятеля на бульдозере.

— Есть какие-то известия? — жадно спросил Свайн, когда Дэлзиел вошел в ординаторскую.

— О чем? — пожал плечами Дэлзиел. — А, о Стринджере. Нет, по-моему, они все еще пытаются правильно приладить все куски. Вы ведь все принесли? Просто поразительно, что теперь способны доктора пришить человеку обратно, если успеть принести все эти части еще тепленькими!

Душевные терзания строителя на мгновение дали о себе знать во взгляде, полном неприкрытой ненависти.

— Вы-то здесь какого черта делаете, Дэлзиел?! — зло спросил он.

— Расследую несчастный случай. Или, может быть, увечье по причине преступной халатности. Ведь это обязанность полиции, не так ли? Но мы-то с вами знаем, мистер Свайн, что это далеко не все, из-за чего я здесь. Мы оба отлично знаем, что я хочу прищучить вас за то, что вы прихлопнули свою супружницу. Нет, парень, сиди спокойно. Не надо волноваться. Это просто дружеская беседа. Мы же в какой-то мере закадычные друзья. А дружба держится на том, что люди знают самые интимные тайны друг друга. А что более интимное можно увидеть, чем то, как человек отстреливает голову собственной жене? Ну, может, только как он с ней спит, но я никогда не старался за этим подглядывать. Это тебя или заводит, или выводит из себя, но в любом случае от этого нам, занятым ребятам, пользы никакой. Так что, Фил? Между нами, девочками, зачем ты переехал на своей копалке старину Арни? Не для того ведь уже, чтобы спасти «Москоу-Фарм»? Ты ведь успел выплатить кредит, а? Да и в любом случае бедняга Арни не оставит тебе в наследство вагон долларов. Или ты его подписи тоже подделывал? А зачем, скажи на милость? Посмотреть на него, так сразу ясно, что даже если все деньги, какие у него есть, сложить в церковный короб для пожертвований нищим, короб так и будет греметь. Нет, я не такой умный, чтобы во всех твоих делах разобраться. В таком дерьме копаться нужен профессиональный сантехник, а ты сам знаешь, приятель, как сейчас трудно найти сантехника и сколько это стоит. Так что, Фил, без твоей помощи мне не обойтись. Знаешь, а почему бы нам сейчас не сбежать куда-нибудь и не выпить стаканчик-другой, чтобы ты смог излить мне душу, а я тебя потом довез бы до дома, где ты лег бы в постель и спокойно проспал до утра? Что скажешь?

Эта обрушившаяся на Свайна лавина слов должна была выбить у него почву из-под ног, пока он еще не обрел своего обычного душевного равновесия. Но Иден Теккерей был прав насчет характера Свайна. Притом, что долгосрочные расчеты были его слабым местом, в сиюминутной ситуации он проявлял находчивость и действовал как мастер скоростного спуска.

Свайн покачал головой, как бы не веря собственным ушам, и проговорил:

— А вы действительно ненормальный, Дэлзиел, вы не притворяетесь. У вас точно не все дома.

— Ну зачем вы так? — откликнулся Дэлзиел. — Вы что, шуток не понимаете? Такова-то ваша благодарность за то, что я тут изо всех сил стараюсь вас подбодрить и развлечь, пока вы не находите себе места, не зная, убили вы своего приятеля или нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэлзиел и Паско

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер