Читаем Практическая английская грамматика начальный уровень полностью

If you're hungry, If the phone rings,

Если Вы голодны, Если телефон звонит,


if in the middle

если в середине


It will be cheaper You'll miss the train I'm going to the concert Is it OK

Это будет более дешево, Вы опоздаете на поезд, я иду в концерт, он хорошо


if we go by bus.

если мы едем на автобусе.


if you don't hurry.

если Вы не спешите.


if I can get a ticket.

если я могу получить билет.


if I use your phone?

если я использую Ваш телефон?


In conversation, we often use the if-part of the sentence alone:

В разговоре мы часто используем одну только если-часть-предложения:


Q Are you going to the concert?' 'Yes, if I can get a ticket.'

Q Вы идут в концерт?' 'Да, если я могу получить билет'.


B

B


If you see Ann tomorrow ... etc.

Если Вы видите Энн завтра... и т.д.


After if, we use the present (not will). We say 'if you see ...' (not if you will see):

После, если, мы используем подарок (не будет). Мы говорим, 'если Вы видите...' (не, если Вы будете видеть):


O If you see Ann tomorrow, can you ask her to call me?

O, Если Вы видите Энн завтра, Вы можете попросить, чтобы она назвала меня?


If I’m late this evening, don't wait for me. (not if I will be)

Если я поздно этим вечером, не ждите меня. (не, если я буду),


O What shall we do if it rains? (not if it will rain)

O, Что мы сделаем, если будет идти дождь? (не, если будет идти дождь),


O If I don’t feel well tomorrow, I'll stay at home.

O, Если я не чувствую хорошо завтра, я останусь дома.


C

C


if and when

если и когда


If I go out = it is possible that I will go out, but I'm not sure:

Если я выхожу =, возможно, что я выйду, но я не уверен:


Q A: Are you going out later?

Q A: Вы выходите позже?


B: Maybe. If I go out, I'll close the windows.

B: Возможно. Если я выйду, то я закрою окна.


When I go out = I'm going out (for sure):

Когда я выхожу =, я выхожу (наверняка):


Q A: Are you going out later?

Q A: Вы выходите позже?


B: Yes, I am. When I go out, I'll close the windows.

B: Да, я. Когда я выйду, я закрою окна.


Compare when and if:

Выдержите сравнение когда и если:


O When I get home this evening, I'm going to have a shower.

O, Когда я возвращаюсь домой этим вечером, я собираюсь принять душ.


O If I'm late this evening, don't wait for me. (not When I'm late)

O, Если я поздно этим вечером, не ждите меня. (не, Когда я опаздываю),


O We're going to play tennis if it doesn't rain. (not when it doesn't rain)

О Ви собирается играть в теннис, если не идет дождь. (не, когда не идет дождь),


Write sentences beginning with if. Choose from the boxes.

Напишите начало предложений если. Выберите из коробок.


If +

Если +


you don’t hurry you pass the exam you fail the exam you don’t want this magazine you want those pictures you’re busy now you’re hungry you need money

Вы не спешите, Вы сдаете экзамен, Вы подводите экзамен, Вы не хотите этот журнал, Вы хотите те картины, Вы заняты теперь, Вы голодны, Вам нужны деньги


+

+


we can have lunch now you can have them I can lend you some you’ll get a certificate you’ll be late I’ll throw it away we can talk later you can do it again

мы можем пообедать теперь, у Вас могут быть они, я могу предоставить Вам некоторых, которые Вы получите свидетельство, Вы опоздаете, я выброшу его, мы можем говорить позже, Вы можете сделать это снова


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


If you don’t hurry, you’ll be .late.

Если Вы не поспешите, то Вы будете .late.


If you pass

Если Вы проходите


If

Если


Which is right?

Который является правильным?


1 If I’m I I’ll be late this evening, don’t wait for me.—(I’m is right)

1, Если я - я, я буду поздно этим вечером, не ждите меня. — (Я, правильное),


2 Will you call me if I give I I’ll give you my phone number?

2 Вы назовете меня, если я дам меня, то я дам Вам свой номер телефона?


3 If there is I will be a fire, the alarm will ring.

3, Если есть, я буду огнем, тревога будет звонить.


4 If I don’t see you tomorrow morning, I call I I’ll call you in the evening.

4, Если я не вижу Вас завтра утром, я называю меня, я назову Вас вечером.


5 I’m I I’ll be surprised if Michael and Jane get I will get married.

5 я - я, я буду удивлен, добираются ли Майкл и Джейн, я буду жениться.


6 Do you go I Will you go to the party if they invite I they’ll invite you?

6 Вы идете, я Буду Вы идти к стороне, если они пригласят меня, то они пригласят Вас?


Use your own ideas to complete these sentences.

Используйте свои собственные идеи закончить эти предложения.


1 I’m going to the concert if

1 я иду в концерт если


2 If you don’t hurry,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Павел I
Павел I

Библиотека проекта «История Российского государства» – это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники исторической литературы, в которых отражена биография нашей страны от самых ее истоков.Павел I, самый неоднозначный российский самодержец, фигура оклеветанная и трагическая, взошел на трон только в 42 года и царствовал всего пять лет. Его правление, бурное и яркое, стало важной вехой истории России. Магистр Мальтийского ордена, поклонник прусского императора Фридриха, он трагически погиб в результате заговора, в котором был замешан его сын. Одни называли Павла I тираном, самодуром и «увенчанным злодеем», другие же отмечали его обостренное чувство справедливости и величали «единственным романтиком на троне» и «русским Гамлетом». Каким же на самом деле был самый непредсказуемый российский император?

Казимир Феликсович Валишевский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
История алхимии. Путешествие философского камня из бронзового века в атомный
История алхимии. Путешествие философского камня из бронзового века в атомный

Обычно алхимия ассоциируется с изображениями колб, печей, лабораторий или корня мандрагоры. Но вселенная златодельческой иконографии гораздо шире: она богата символами и аллегориями, связанными с обычаями и религиями разных культур. Для того, чтобы увидеть в загадочных миниатюрах настоящий мир прошлого, мы совершим увлекательное путешествие по Древнему Китаю, таинственной Индии, отправимся в страну фараонов, к греческим мудрецам, арабским халифам и европейским еретикам, а также не обойдем вниманием современность. Из этой книги вы узнаете, как йога связана с великим деланием, зачем арабы ели мумии, почему алхимией интересовались Шекспир, Ньютон или Гёте и для чего в СССР добывали философский камень. Расшифровывая мистические изображения, символизирующие обретение алхимиками сверхспособностей, мы откроем для себя новое измерение мировой истории. Сергей Зотов — культурный антрополог, младший научный сотрудник библиотеки герцога Августа (Вольфенбюттель, Германия), аспирант Уорикского университета (Великобритания), лауреат премии «Просветитель» за бестселлер «Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии». 

Сергей О. Зотов , Сергей Олегович Зотов

Религиоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
История Французской революции. Том 1
История Французской революции. Том 1

Луи-Адольф Тьер (1797–1877) – политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель – полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи». Эти исследования являются уникальными источниками, так как написаны «по горячим следам» и основаны на оригинальных архивных материалах, к которым Тьер имел доступ в силу своих высоких государственных должностей.Оба труда представляют собой очень подробную историю Французской революции и эпохи Наполеона I и по сей день цитируются и русскими и европейскими историками.В 2012 году в издательстве «Захаров» вышло «Консульство». В 2014 году – впервые в России – пять томов «Империи». Сейчас мы предлагаем читателям «Историю Французской революции», издававшуюся в России до этого только один раз, книгопродавцем-типографом Маврикием Осиповичем Вульфом, с 1873 по 1877 год. Текст печатается без сокращений, в новой редакции перевода.

Луи Адольф Тьер , Луи-Адольф Тьер

История / Учебная и научная литература / Образование и наука