Читаем Практическая английская грамматика начальный уровень полностью

Атлантика (Океан)


the (River) Nile

(река) Нил


Places in towns (streets, buildings etc.)

Места в городах (улицы, здания и т.д.)


In general we do not use the with names of streets, squares etc. :

В целом мы не используем с названиями улиц, квадратов и т.д.:


? Kevin lives in Newton Street.

? Кевин живет на Ньютон-Стрит.


? Where is Highfield Road, please?

?, Где Хайфилд-Роуд, пожалуйста?


Q Times Square is in New York.

Q Таймс-Сквер находится в Нью-Йорке.


We do not use the with names of airports, stations and many other important buildings: Westminster Abbey London Zoo

Мы не используем с названиями аэропортов, станций и многих других важных зданий: Вестминстерское аббатство Зоопарк Лондона


Edinburgh Castle

Эдинбургский замок


Kennedy Airport Victoria Station also

Аэропорт Кеннеди Виктория Стэйшн также


Cambridge University, Harvard University etc.

Кембриджский университет, Гарвардский университет и т.д.


But we use the with names of most hotels, museums, theatres and cinemas: the Regent Hotel the Science Museum

Но мы используем с названиями большинства отелей, музеев, театров и кино: отель Regent Музей наук


the National Theatre the Odeon (cinema)

национальный театр Odeon (кино)


the... of...

......


We use the + names with ... of... : the Museum of Modern Art the Great Wall of China

Мы используем + имена с......: Музей современного искусства Великая китайская стена


the University of California the Tower of London

Калифорнийский университет Лондонский Тауэр


We say the north / the south / the east / the west (of ...):

Мы говорим север / юг / восток / запад (...):


O I've been to the north of Italy, but not to the south.

O я был на север Италии, но не на юг.


the

 


the

 


the

 


the

 


the

 


Answer these geography questions. Choose from the box. Use The if necessary.

Ответьте на эти вопросы географии. Выберите из коробки. Используйте при необходимости.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


12

12


13

13


14

14


15

15


Alps Amazon Andes Asia Atlantic Bahamas Bangkok Cairo Jamaica Kenya Pacific Red Sea Rhine Sweden United States

Альпы Amazon Andes Asia Atlantic Bahamas Bangkok Cairo Jamaica Kenya Pacific Red Sea Rhine Sweden United States


Write the where necessary. If the sentence is already correct, write OK.

Напишите в случае необходимости. Если предложение уже правильно, напишите хорошо.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


OK

Хорошо


at the National Theatre

в национальном театре


12

12


13

13


14

14


Station (in London)?

Станция (в Лондоне)?


15

15


16

16


17

17


18

18


19

19


20

20


Pacific Ocean.

Тихий океан.


^ Additional exercises 33-34

^ Дополнительные упражнения 33-34


Unit

Единица


74 this/that/these/those

74this/that/these/those


A

A


this (singular)

это (исключительное)


these (plural)

они (множественное число)


that (singular)

тот (исключительный)


those (plural)

те (множественное число)


These flowers are for you.

Эти цветы для Вас.


Do you like that picture?

Вам нравится та картина?


Who are those people?

Кто те люди?


this these

это они


that those

то, что те


that picture

та картина


(= that picture there) those people

(=, что картина там) те люди


(= those people there)

(= те люди там)


Do you like this picture?

Вам нравится эта картина?


this picture

эта картина


(= this picture here) these flowers

(= эта картина здесь) эти цветы


(= these flowers here)

(= эти цветы здесь)


B

B


C

C


We use this/that/these/those with a noun (this picture / those girls etc.) or without a noun:

Мы используем this/that/these/those с существительным (эта картина / те девочки и т.д.) или без существительного:


This hotel is expensive, but it's very nice.

Этот отель дорогой, но это очень хорошо.


'Who's that girl?' 'I don't know.'

'Кто та девочка?' 'Я не знаю'.


Do you like these shoes? I bought them last week.

Вам нравится эта обувь? Я купил их на прошлой неделе.


Those apples look nice. Can I have one?

Те яблоки выглядят хорошими. У меня может быть тот?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Павел I
Павел I

Библиотека проекта «История Российского государства» – это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники исторической литературы, в которых отражена биография нашей страны от самых ее истоков.Павел I, самый неоднозначный российский самодержец, фигура оклеветанная и трагическая, взошел на трон только в 42 года и царствовал всего пять лет. Его правление, бурное и яркое, стало важной вехой истории России. Магистр Мальтийского ордена, поклонник прусского императора Фридриха, он трагически погиб в результате заговора, в котором был замешан его сын. Одни называли Павла I тираном, самодуром и «увенчанным злодеем», другие же отмечали его обостренное чувство справедливости и величали «единственным романтиком на троне» и «русским Гамлетом». Каким же на самом деле был самый непредсказуемый российский император?

Казимир Феликсович Валишевский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
История алхимии. Путешествие философского камня из бронзового века в атомный
История алхимии. Путешествие философского камня из бронзового века в атомный

Обычно алхимия ассоциируется с изображениями колб, печей, лабораторий или корня мандрагоры. Но вселенная златодельческой иконографии гораздо шире: она богата символами и аллегориями, связанными с обычаями и религиями разных культур. Для того, чтобы увидеть в загадочных миниатюрах настоящий мир прошлого, мы совершим увлекательное путешествие по Древнему Китаю, таинственной Индии, отправимся в страну фараонов, к греческим мудрецам, арабским халифам и европейским еретикам, а также не обойдем вниманием современность. Из этой книги вы узнаете, как йога связана с великим деланием, зачем арабы ели мумии, почему алхимией интересовались Шекспир, Ньютон или Гёте и для чего в СССР добывали философский камень. Расшифровывая мистические изображения, символизирующие обретение алхимиками сверхспособностей, мы откроем для себя новое измерение мировой истории. Сергей Зотов — культурный антрополог, младший научный сотрудник библиотеки герцога Августа (Вольфенбюттель, Германия), аспирант Уорикского университета (Великобритания), лауреат премии «Просветитель» за бестселлер «Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии». 

Сергей О. Зотов , Сергей Олегович Зотов

Религиоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
История Французской революции. Том 1
История Французской революции. Том 1

Луи-Адольф Тьер (1797–1877) – политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель – полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи». Эти исследования являются уникальными источниками, так как написаны «по горячим следам» и основаны на оригинальных архивных материалах, к которым Тьер имел доступ в силу своих высоких государственных должностей.Оба труда представляют собой очень подробную историю Французской революции и эпохи Наполеона I и по сей день цитируются и русскими и европейскими историками.В 2012 году в издательстве «Захаров» вышло «Консульство». В 2014 году – впервые в России – пять томов «Империи». Сейчас мы предлагаем читателям «Историю Французской революции», издававшуюся в России до этого только один раз, книгопродавцем-типографом Маврикием Осиповичем Вульфом, с 1873 по 1877 год. Текст печатается без сокращений, в новой редакции перевода.

Луи Адольф Тьер , Луи-Адольф Тьер

История / Учебная и научная литература / Образование и наука