Читаем Практическая демонология полностью

За дверью стоял Киршин, а в руках держал пирог… да-да, с персиками!

Пробежалась беглым взглядом по приветливо улыбающемуся начальнику, отметив, что он снова в домашней одежде и босиком, и моё внимание вновь приковал к себе пирог.

Я старалась. Я честно старалась удержать ровное выражение лица, но когда на моё плечо грузно опустился Томми и мне на рубашку потекли его алчные слюни, я не выдержала. Расхохоталась так, что бес едва не упал, а начальник наверняка решил, что я чокнулась.

— Уи-и-и! Ещё вкусняхи-и-и! — хихикал со мной в унисон бес, выписывая затейливые пируэты. — Объявляю праздник живота! Шеф, бегом к столу! Бегом-бегом, пока чай весь не выпили! Они могут, их только оставь одних!

— Кого? — напряжённо уточнил Киршин, пытаясь через моё плечо рассмотреть кухню. Но она была за поворотом и у него ничего не вышло.

— Ну как же! Гостей! Понабежали, зад приткнуть негде! — Бес возмущённо всплеснул лапками и первый юркнул на кухню.

— Селин, у тебя гости? — тихо спросил шеф, пристально всматриваясь в моё лицо.

— Есть немножко, — я снова хихикнула, не в силах остановиться, словно кто-то подсыпал мне в чай порошок смеха. — Простите, просто всё это так забавно. Вы уже третий гость за вечер. Точнее четвёртый. Да вы проходите, проходите. Не стойте уже столбом.

— Так третий или четвёртый? — Киршин откровенно заинтересовался моим странным подсчётом и двинулся следом за мной на кухню. Остановился в проёме, обвёл внимательным взглядом притихших гостей и сдержанно усмехнулся. — Всем добрый вечер. Селин, а у вас и правда присесть больше некуда. Может, перейдём ко мне? Моя кухня больше и стульев на всех хватит.

— Ой, я наверное, пойду… — засуетилась-засмущалась Майя, стараясь ни на кого не смотреть, особенно на Киршина. — Время уже позднее, а завтра рано вставать…

Я взглянула в окно — судя по солнцу, едва ли шёл девятый час, но спорить с блондинкой не стала. Понимаю, неловко за одним столом с начальником, особенно когда он так небрежно приглашает к себе.

— Да и я, наверное, тоже, — подорвался на Майей господин Робертсон. — Мисс Шеррисон, подождите!

Демонологи бодро улизнули, проявив удивительное единодушие и заверив меня напоследок, что безумно рады знакомству и при случае ждут меня в гости. Закрыла за ними дверь, вернулась на кухню и тут же почувствовала сгустившуюся атмосферу. Что Приксвел, что Киршин рассматривали друг друга с нескрываемой неприязнью, но пока молчали. Томми сидел посреди стола и с интересом наблюдал за обоими. Я тоже присела, выбрав освободившийся стул у окна и, как ни в чём не бывало, отпила уже остывший чай. Интересно, эти двое догадываются, как нелепо смотрятся со стороны? Тут ведь даже принюхиваться не нужно, чтобы учуять повышенную самцовую агрессивность, которая возникает обычно при дележе территории или самки.

И меня, кстати, вот что интересует: с чего они взяли, что имеют на это право? Какие же они всё-таки… мужчины!

— Вы, кстати, знакомы? — полюбопытствовала я, чтобы хоть как-то нарушить тишину.

— Да, немного, — неприязненно прищурился Киршин.

— Немного, — согласился с ним Приксвел и криво усмехнулся. — Господин Киршин, а ваша девушка не будет возражать, что вы ходите к другой без неё?

— Господин Приксвел, а вот это — не вашего ума дело, — обманчиво ласково парировал шеф. — К тому же у меня нет девушки.

— Разве? — удивился Приксвел, но сделал это как-то слишком уж наигранно. — Вы уже и Миранду выгнали? Так быстро наигрались? Сколько она продержалась? Два месяца, полтора? Не надоело вам обманывать женщин, Киршин? Какая она была по счёту за этот год? Восьмая или девятая?

Несмотря на всё моё равнодушие к мужским способам выяснения отношений, кто самый сильный, смелый и способный, вот такие низкие провокации считала чем-то грязным. Понимала, Приксвел делает это специально: не только чтобы позлить Киршина, но и унизить его в моих глазах. Показать, какой он подлец и бабник. Вот только добился абсолютно противоположного эффекта — показал мне, насколько гадок сам.

— Господин Приксвел, вам пора. — Я грубо вмешалась в назревающий конфликт, увидев, как вздулись желваки на лице Киршина и по виску проскочила пока едва уловимая чешуя боевой трансформы. — Не забудьте стул. А вот по поводу среды мой ответ — нет. Вы неприятный человек и я не желаю больше вас видеть. Прощайте.

— Что?

Судя по изумлённо расширенным зрачкам Приксвела, он услышал лишь последнее слово, не сумев уловить суть всех предыдущих. Повторять было лень, да и не в том я пребывала настроении, чтобы объяснять подробнее самовлюблённому самцу, на чьей территории он на самом деле находится. И поэтому была кратка:

— Дверь там.

— Я провожу, — вызвался Киршин, выглядя при этом так, словно был готов вышвырнуть Приксвела прямо из окна кухни, если он задержится ещё хоть на секунду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература