Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

Примечание. Следует иметь в виду, что в английском языке при­тяжательные местоимения-прилагательные употребляются значительно чаще, чем в русском: местоимения my, his, her и т. д. употребляются и в тех случаях, когда перед соответствующими русскими существитель­ными местоимение свой (свои) отсутствует. Это происходит потому, что в некоторых случаях английские притяжательные местоимения в значи­тельной степени утрачивают свое лексическое значение (чаще всего перед существительными, обозначающими части тела, предметы одежды, род­ственные отношения) и приближаются по значению к индивидуализирую­щему артиклю. Учащиеся в этих случаях часто ошибочно употребляют вместо притяжательного местоимения артикль the:

Он положил руку в карман.

Снимите пальто.

Я говорил отцу об этом.

Он провел отпуск в Крыму.

Не put his hand into his pocket (а не: the hand и the pocket). Take off your coat (а не: the coat).

I told my father (а не: the father) about it.

He spent his leave (а не: the leave) in the Crimea.

ВОЗВРАТНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (REFLEXIVE PRONOUNS)

§ 13.      Возвратные местоимения образуются путем при­бавления к притяжательным местоимениям my, our, your, личным местоимениям him, her, it, them и неопределенному местоимению one окончания self (к местоимениям единственного числа) и selves (к местоимениям множественного числа):


Лицо

Единственное число

Множественное число


1-е

2-е

3-е

Неопределенно-лич­ная форма

myself yourself ( himself ?! herself ( itself

oneself

ourselves yourselves | themselves


В отличие от личных местоимений, 2-е лицо возвратных место­имений имеет отдельные формы для единственного числа (yourself) и множественного числа (yourselves):

Don’t hurt yourself, Peter!      He ушибитесь (не ушибись),

Петр!

Don’t hurt yourselves, Com- He ушибитесь, товарищи!

rades!

§ 14. Возвратные местоимения стоят после многих глаголов и соот­ветствуют в русском языке:

1. Частице -ся (-съ), которая присоединяется к глаголам для того, чтобы придать им возвратное значение, показывая, что дей­ствие переходит на само действующее лицо:

Не defended himself bravely.

She hurt herself.

Be careful! Don’t cut yourself.

Он храбро защищался.

Она ушиблась.

Будьте осторожны! Не порежь­тесь.

Пойдите и умойтесь, Мария.

Go and wash yourself, Mary.

При некоторых глаголах, как to wash умываться, to dress оде­ваться, to shave бриться, to bathe купаться, to hide прятаться, возвратные местоимения часто опускаются:

I washed, dressed and shaved.

Hide behind the tree.

He likes to bathe in the sea.

Я помылся, оделся и побрился. Спрячьтесь за деревом. Он любит купаться в море.

Примечание. Следует иметь в виду, что многие английские гла­голы с возвратными местоимениями соответствуют в русском языке гла­голам на -ся, не имеющим чисто возвратного значения. К таким глаголам относятся: to throw oneself бросаться, to find oneself очутиться, to amuse oneself развлекаться, to enjoy oneself наслаждаться и др.:

He threw himself on the grass to rest a little.

At last they found themselves on the shore of a beautiful lake.

2. Возвратному местоимению

Не bought himself a new coat. She spoke very little of herself.

I am not pleased with myself.

себя

Он бросился на траву, чтобы от­дохнуть немного.

Наконец они очутились на бере­гу красивого озера.

(себе, собой):

Он купил себе новое пальто. Она очень мало говорила о себе.

Я недоволен собой.

после некоторых русских глаго-

Возвратное местоимение себя

•лов на английский язык не переводится. К таким глаголам отно­сятся: чувствовать себя to feel, вести себя to behave и некото­рые другие:

Он Он

чувствует себя хорошо. Не feels well.

вел себя как ребенок.      Не behaved like a child.

Примечание. Следует иметь в виду, что русское местоимение себя (себе, собой) соответствует в английском языке одному из возврат­ных местоимений myself, yourself, если перед ним по смыслу можно самому, самим, самом):

Я ничего не прошу для себя (для

самого себя).

Он недоволен собой (самим со­бой).

Он ничего не рассказывал нам о себе (о самом себе).

himself и т. д. только в том случае, поставить местоимение сам (самого,

I don’t ask anything for myself.

He is not pleased with himself.

He didn’t tell us anything about himself.

Если же перед себя (совой) по смыслу нельзя поставить местоиме­ние сам, то в английском языке употребляется не возвратное место- имение, а личное местоимение в объектном падеже:

Я возьму вас с собой.      , I shall take you with me (а не:

with myself).

Она услышала шаги за собой.      She heard steps behind her (а не:

behind herself).

Он положил карту перед собой. Не put the map before him (а не: before himself).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Люди на Луне
Люди на Луне

На фоне технологий XXI века полет человека на Луну в середине прошлого столетия нашим современникам нередко кажется неправдоподобным и вызывает множество вопросов. На главные из них – о лунных подделках, о техническом оснащении полетов, о состоянии астронавтов – ответы в этой книге. Автором движет не стремление убедить нас в том, что программа Apollo – свершившийся факт, а огромное желание поделиться тщательно проверенными новыми фактами, неизвестными изображениями и интересными деталями о полетах человека на Луну. Разнообразие и увлекательность информации в книге не оставит равнодушным ни одного читателя. Был ли туалет на космическом корабле? Как связаны влажные салфетки и космическая радиация? На сколько метров можно подпрыгнуть на Луне? Почему в наши дни люди не летают на Луну? Что входит в новую программу Artemis и почему она важна для президентских выборов в США? Какие технологии и знания полувековой давности помогут человеку вернуться на Луну? Если вы готовы к этой невероятной лунной экспедиции, тогда: «Пять, четыре, три, два, один… Пуск!»

Виталий Егоров (Zelenyikot) , Виталий Юрьевич Егоров

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Научно-популярная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
К северу от 38-й параллели. Как живут в КНДР
К северу от 38-й параллели. Как живут в КНДР

Северная Корея, все еще невероятно засекреченная, перестает быть для мира «черным ящиком». Похоже, радикальный социальный эксперимент, который был начат там в 1940-х годах, подходит к концу. А за ним стоят судьбы людей – бесчисленное количество жизней. О том, как эти жизни были прожиты и что происходит в стране сейчас, рассказывает известный востоковед и публицист Андрей Ланьков.Автору неоднократно доводилось бывать в Северной Корее и общаться с людьми из самых разных слоев общества. Это сотрудники госбезопасности и контрабандисты, северокорейские новые богатые и перебежчики, интеллектуалы (которыми быть вроде бы престижно, но все еще опасно) и шоферы (которыми быть и безопасно, и по-прежнему престижно).Книга рассказывает о технологиях (от экзотических газогенераторных двигателей до северокорейского интернета) и монументах вождям, о домах и поездах, о голоде и деликатесах – о повседневной жизни северокорейцев, их заботах, тревогах и радостях. О том, как КНДР постепенно и неохотно открывается миру.

Андрей Николаевич Ланьков

Публицистика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература