The imports of coal into this country decreased last year (из сообщения корреспондента из Голландии, опубликованного в английской газете).
Экспорт угля из Англии уменьшился в прошлом году.
Импорт угля в Голландию уменьшился в прошлом году.
Если же речь идет о стране, в которой говорящий или автор не находится, то перед существительным country употребляется местоимение that. That country переводится на русский язык как
I was in Bulgaria last year. I liked Я был в Болгарии в прошлом that country very much. году. Мне очень понравилась
эта страна.
То же относится и к сочетанию местоимения this с некоторыми другими существительными. Так, например, this government может означать
4. Местоимение this в сочетаниях, обозначающих время, употребляется по отношению к моменту речи или к текущему периоду времени, a that — по отношению к моменту или периоду времени в прошлом или будущем:
It is only the beginning of May. Сейчас только начало мая. Вам You can’t bathe at this time нельзя купаться в это время of the year. года.
My brother will go to the Caucasus this summer.
I spent the summer of 1966 in the south. We had a lot of rain that summer.
At that moment the door opened and a man entered the room.
I am going to call on him at five O’clock- I hope he will come home by that time.
Мой брат поедет на Кавказ этим летом (летом текущего года).
Я провел лето 1966 года на юге. Это (то) лето было очень дождливое.
В этот (тот) момент дверь открылась, и какой-то человек вошел в комнату.
Я собираюсь зайти к нему в пять часов. Я надеюсь, что он придет домой к этому времени.
Примечание. Как было указано, местоимению this (these)
соответствует в русском языке местоимениеотдаленные предметы, на предметы, которых нет налицо, а также для обозначения прошедших или будущих моментов или периодов времени, т. е. в тех случаях, когда в английском языке следовало бы употребить местоимение that (those).
Поэтому в одних случаях местоимениюЯ поеду на юг этим
летом.Я обычно работаю в этой
комнате.Вы видите белый дом в конце улицы? Мой брат живет в этом
доме.Он вчера показывал мне свой новый словарь. Он купил этот
словарь в Ленинграде.В этот
момент я услышал шум в коридоре.Приходите в 5 часов. Я буду дома в это
время.I shall go to the south this
summer.I usually work in this
room.Do you see the white house at the end of the street? My brother lives in that
house.He showed me his new dictionary yesterday. He bought that
dictionary in Leningrad.At that
moment I heard a noise in the corridor.Come at five o’clock. I shall be at home at that
time.§ 19. После местоимений this и that часто употребляется место- имение one во избежание повторения упомянутого ранее существительного:
Will you give me another book?
I don’t like this one.
This book is mine, and that one is yours.
Дайте мне другую книгу. Мне эта не нравится.
Эта книга моя, а та ваша.
После местоимений these и those местоимение ones, как правило, не употребляется:
Will you give me some other books? 1 don’t like these.
These books are mine, and those are yours.
Дайте мне другие книги. Мне эти не нравятся.
Это мои книги, а те ваши.
§20. 1. Указательные местоимения-существительные употребляются так же, как и соответствующие местоимения- прилагательные, а именно: this и these употребляются, когда речь идет о предметах, находящихся в непосредственной близости к говорящему, a that и those — когда речь идет о более отдаленных предметах:
This is my dictionary and that is yours.
These are my magazines and those are yours.
Have you read this?
I shall take these.
Это мой словарь, а это (то) ваш.
Это мои журналы, а это (то) ваши.
Вы читали это?
Я возьму эти.
Примечание. В русском языке указательное местоимение
Это—
английский журнал. This (или: that) is an English magazine.