Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

§ 15.      Возвратные местоимения употребляются также для уси­ления значения существительного или местоимения, соответствуя русскому местоимению сам (сама, само, сами). В этом случае они могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значе­ние которого они усиливают *):

Я сам это видел.

Он сам это сделал.

You said it yourself. 1      . _

You yourself said it. /      Вы сами это сказали-

said so themselves. 1      „

themselves said so. J      ^ни сами это сказали.

I saw it myself. )

I myself saw it. J

He did it himself. 1

He himself did it. /

They They

ВЗАИМНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (RECIPROCAL PRONOUNS)

§ 16.      К взаимным местоимениям относятся местоиме­ния each other и one another друг друга, один другого.

Each other обычно относится к двум лицам или предметам, a one another к большему количеству. Однако это различие часто не соблюдается:

They have known each other Они знают друг друга два for two years.      года.

They love each other.      Они любят друг друга.

They looked at one another.      Они посмотрели друг на друга.

Предлог, относящийся к each other или one another, ставится перед each или one: about each other друг о друге, for each other друг для друга, with one another друг с другом (ср. место предлога в английском и русском языках).

Местоимения each other и one another могут употребляться в форме притяжательного падежа:

They looked into each other’s Они посмотрели друг другу в eyes.      глаза.

*) Возвратные местоимения в этом значении выделены в некоторых англий­ских грамматиках в отдельную группу местоимений — Усилительные местоиме­ния (Emphatic Pronouns).

Примечание. В некоторых случаях глагол с местоимением each other (one another) соответствует в русском языке глаголу на -ся, имею­щему взаимно-возвратное значение. Однако таким русским глаголам обычно соответствуют в английском языке глаголы без местоимения each other (one another):


They often see each other.

Они часто видятся.


They never meet each other (или:

Они никогда не встречаются.


They never meet).

They kissed each other (или: They

Они поцеловались.


kissed).

They often quarrel.

Они часто ссорятся.


They corresponded for a long time.

Они долго переписывались.


УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (DEMONSTRATIVE PRONOUNS)

§ 17.      Указательные местоимения имеют отдельные формы для единственного числа — this этот, эта, это, that тот, та, то — и множественного числа — these эти, those те.

Указательные местоимения употребляются как в качестве место­имений-прилагательных, так и местоимений-существительных.

§ 18.      1. Указательное местоимение-прилагатель­ное, являясь определителем существительного, исключает упо­требление артикля перед существительным, к которому оно относится (стр. 23). Когда существительному, к которому относится указатель­ное местоимение, предшествуют другие определения, то указатель­ное местоимение, как всякий определитель, ставится перед ними:

Не lives in that house.      Он живет в том доме.

Не lives in- that white house.      Он живет в том белом доме.

2.      Местоимения this и these указывают на предметы, находя­щиеся в непосредственной близости к говорящему, в то время как that и those указывают на более отдаленные Предметы:

This pencil is mine.

That pencil is yours.

This young man is my brother.

Do you know that man?

Этот карандаш мой. (Речь идет о карандаше, который гово­рящий держит в руке или ко­торый находится прямо перед его глазами.)

Тот (этот) карандаш ваш. (Речь идет о карандаше, не находя­щемся в непосредственной близости к говорящему.)

Этот молодой человек мой брат. (Речь идет о человеке, близ­ко стоящем к говорящему.) Знаете ли вы этого (того) че­ловека? (Речь идет о чело­веке, находящемся на некото­ром расстоянии от говоряще­го.)

I like those flowers.

These cigarettes are very good. Эти папиросы очень хорошие. (Речь идет о папиросах, ко­торые говорящий держит в руке или которые находятся к нему в непосредственной близости.)

Мне нравятся те (эти) цветы. (Речь идет о цветах, не нахо­дящихся в непосредственной близости к говорящему.)

3.      Местоимение this с существительным country употребляется по отношению к стране, в которой находится говорящий или автор. Поэтому, когда сочетание this country встречается в английской газете, его следует переводить Англия, в американской газете — США, в сообщении корреспондента из Голландии — Голландия

И т. д.:

The exports of coal from this country decreased last year (из статьи в английской га­зете).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Люди на Луне
Люди на Луне

На фоне технологий XXI века полет человека на Луну в середине прошлого столетия нашим современникам нередко кажется неправдоподобным и вызывает множество вопросов. На главные из них – о лунных подделках, о техническом оснащении полетов, о состоянии астронавтов – ответы в этой книге. Автором движет не стремление убедить нас в том, что программа Apollo – свершившийся факт, а огромное желание поделиться тщательно проверенными новыми фактами, неизвестными изображениями и интересными деталями о полетах человека на Луну. Разнообразие и увлекательность информации в книге не оставит равнодушным ни одного читателя. Был ли туалет на космическом корабле? Как связаны влажные салфетки и космическая радиация? На сколько метров можно подпрыгнуть на Луне? Почему в наши дни люди не летают на Луну? Что входит в новую программу Artemis и почему она важна для президентских выборов в США? Какие технологии и знания полувековой давности помогут человеку вернуться на Луну? Если вы готовы к этой невероятной лунной экспедиции, тогда: «Пять, четыре, три, два, один… Пуск!»

Виталий Егоров (Zelenyikot) , Виталий Юрьевич Егоров

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Научно-популярная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература
К северу от 38-й параллели. Как живут в КНДР
К северу от 38-й параллели. Как живут в КНДР

Северная Корея, все еще невероятно засекреченная, перестает быть для мира «черным ящиком». Похоже, радикальный социальный эксперимент, который был начат там в 1940-х годах, подходит к концу. А за ним стоят судьбы людей – бесчисленное количество жизней. О том, как эти жизни были прожиты и что происходит в стране сейчас, рассказывает известный востоковед и публицист Андрей Ланьков.Автору неоднократно доводилось бывать в Северной Корее и общаться с людьми из самых разных слоев общества. Это сотрудники госбезопасности и контрабандисты, северокорейские новые богатые и перебежчики, интеллектуалы (которыми быть вроде бы престижно, но все еще опасно) и шоферы (которыми быть и безопасно, и по-прежнему престижно).Книга рассказывает о технологиях (от экзотических газогенераторных двигателей до северокорейского интернета) и монументах вождям, о домах и поездах, о голоде и деликатесах – о повседневной жизни северокорейцев, их заботах, тревогах и радостях. О том, как КНДР постепенно и неохотно открывается миру.

Андрей Николаевич Ланьков

Публицистика / Учебная и научная литература / Образование и наука