Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

When did you begin to study

English?

How did it happen?

2)      для выражения повторных или обычных действий в прошлом, не свя­

- Где вы были вчера?

- Пушкин родился в 1799 году.

- Он был здесь 5 минут назад.

- Когда вы начали изучать английский?

- Как это случилось?

занных с настоящим:

Last summer I often played chess. - Прошлым летом я часто играл в

шахматы.

When he was ill we went to see him - Когда он болел, мы навещали его every other day.      через день.

Для выражения повторяющихся, привычных или длительных дейст­вий, состояний или ситуаций в прошлом (обычно далеком) также употреб­ляется конструкция used to + инфинитив:

He used to play cards a lot.      - Он часто играл в карты (раньше).

Did you used to play cricket at      - Ты играл в крикет в школе?

school? = Used you to play cricket?

I didn’t use to like opera.      - Я раньше не любил оперу.

Или: I usedn’t to like opera.

Для выражения повторяющихся действий в прошлом также может использоваться конструкция would + инфинитив без to , но, в отличие от used to + инфинитив, эта конструкция не может обозначать состояния и си­

туации:

When we were children we would - Когда мы были детьми, мы

go skating every winter.      катались на коньках каждую зиму.

3)      для выражения действия или свойства, характеризовавшего подлежащее

в прошлом:

Jack played chess very well when - Джек очень хорошо играл в he was a small boy.      шахматы когда был маленьким.

4)      в дополнительных придаточных предложениях в косвенной речи, когда глагол в главном предложении стоит в Past Indefinite:

He said he lived in the country. - Он сказал, что живет за городом.

I said to him I didn’t like fishing.- Я сказал ему, что не люблю рыбалку. Обратите внимание на настоящее время в русских придаточных предложе­ниях.

5)      в придаточных времени и условиях, относящихся к будущему времени, если в главном предложении глагол стоит в прошедшем времени:

He said he would tell about this - Он сказал, что расскажет об этом, when he returned.      когда вернется.

She asked what I should do if I - Она спросила, что я буду делать, missed the train.      если опоздаю на поезд.

7.2.1.З.      Будущее неопределенное время (The Future Indefinite

Tense)

Образование Future Indefinite

The Future Indefinite Tense является сложным временем. Оно образу­ется при помощи вспомогательных глаголов shall и will и основы инфини­тива основного глагола.

Спряжение глаголов в Future Indefinite:


число

лицо

утвердительная форма      

вопроситель­ная форма

отрицательная форма


един.

1

I shall (I ’ll) ask      

Shall I ask?

I shall not (shan’t) ask


2

You will (you ’ll) ask

Will you ask?

You will not (won’t) ask


3

He ]

She " will (‘II) ask

It       

Г he Will she assk?

't-it      

He Г

She t will not (won tt) ask

It I      


множ.

1

We shall (we’ll) ask

Shall we ask?

We shall not (shan ’ft ask


2

You will (you ’ll) ask

Will you ask?

You will not (won’t) ask


3

They will (they’ll) ask

Will they ask?

They will not (won’t) ask


 

 

 

 

Утвердительно-усилительная форма совпадает с утвердительной и

образуется за счет эмфатического ударения вспомогательного глагола.

Значение и употребление Future Indefinite

Future Indefinite обозначает однократные, повторяющиеся или по­стоянные действия и состояния, относящиеся к будущему времени:

What will you do after the - Что ты будешь делать после lessons?      уроков?

I shall write to you every week:. - Я буду писать тебе каждую неделю.

В вопросительной форме 1-го лица единственного числа глагол shall обычно имеет модальное значение: спрашивающий осведомляется о жела­нии собеседника:

Shall I read on?      - Мне читать дальше?

Глаголы shall, will имеют модальный оттенок обещания, твердого намерения, если они употребляются вместо друг друга:

He says he shall do it.      - Он говорит, что обязательно

это сделает.

I won’t forget what you’ve done - Я не забуду того, что вы для меня for me.      сделали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука