Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

Indefinite Infinitive обозначает действие (или состояние), одновре­

менное с действием (или состоянием), выраженным глаголом в личной форме.

I’m very glad to see you.      - Я очень рад тебя видеть.

I’m sorry to be late.      - Извините, что я опоздал.

I don’t like to be interrupted.      - Я не люблю, когда меня перебивают.

Continuous Infinitive употребляется для выражения действия, дляще­гося в момент/период, к которому относится другое действие, выраженное глаголом в личной форме:

The weather seems to be changing. - Кажется, погода меняется.

It was a real pleasure to be swim- - Было так приятно плавать в море ming in the sea on such a hot day.      в такой жаркий лень.

Perfect Infinitive обозначает действие/состояние, предшествующее действию/состоянию, выраженному личной формой глагола:

I’m glad to have bought this book. - Я рад, что купил эту книгу.

It's awfully nice of you to have      - Как любезно с вашей стороны

come.      что вы пришли.

После глаголов to hope, to mean, to expect в Past Indefinite и модаль­ных глаголов should, could, ought (to), to be (to) употребление Perfect Infini­tive обозначает, что действие (намерение, обязательство) не было выпол-

нено:

I hoped to have come in time. He could have written the composition much better. She was to have come yesterday.

-      Я надеялся прийти вовремя.

-      Он мог бы написать сочинение намного лучше.

- Она должна была приехать вчера.

Perfect Continuous Infinitive обозначает действие/состояние, которое

началось до начала действия/состояния, выраженного личной формой гла­гола, и совершилось к началу действия, выраженного личной формой гла­

гола:

She turned out to have been      - Оказалось, что она с утра

cleaning the house since morning. убирается в доме.

Формы инфинитива действительного залога (Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous)описывают действие как совершаемое кем-то или чем-то. Формы инфинитива страдательного залога описывают дейст­вие как совершаемое над кем-либо или чем-либо.

This work must be done today. - Эта работа должна быть закончена сегодня.

I’m afraid it can’t be helped.      - Боюсь, ничего нельзя сделать.

Инфинитив, как и личные формы глагола, может определяться наре­чием.

I can’t speak so loudly.      - Я не могу говорить так громко.

You must come back as soon as - Вы должны вернуться как можно possible.      скорее.

Инфинитив переходных глаголов, как и личные формы глагола, мо-

жет принимать прямое, косвенное и предложное дополнение:


Я буду рад составить вам компанию.      

I ’ll be glad to keep you company.

company

косвенное дополнение


you

прямое дополнение      


Я не собираюсь вас ждать.      

I’m not going to wait for you.      

for you

предложное дополнение


 

 

Функции инфинитива в предложении

1) Чаще всего инфинитив выполняет в предложении роль части составного

глагольного сказуемого в сочетании с модальными глаголами и с такими глаголами, как to begin, to start, to continue, to end, to stop, to finish, to want, to intend, to decide и т.п., выражающими начало, продолжение или конец действия, или отношение лица, выраженного подлежащим, к действию, выраженному инфинитивом:

We can actually begin the - Теперь мы действительно experiment      можем начать опыт.

Му watch began to gain.      - Мои часы начали спешить.

2)      Именная часть составного сказуемого:

To prolong this discussion is to - Продолжать это обсуждение waste time.      значит попусту тратить время.

3)      Подлежащее:

To smoke is bad for health.      - Курить вредно для здоровья.

Инфинитив-подлежащее обычно ставится после сказуемого, а предложе­ние в таких случаях начинается с вводного it: It is bad for health to smoke.

Наиболее типичными конструкциями подобного рода являются:

а)      It is (was, will be, has been, would be, must be) better (good, bad, easy, difficult, necessary, nice, hard) + инфинитив. Например:

It is impossible to understand what - Невозможно понять, что ты

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука