Un fichier peut également représenter Г information qui est stockée sur ces supports physiques; ainsi, le fichier-client peut représenter l'ensemble des clients avec pour chacun d'eux le nom, l'adresse, la date du dernier achat, le montant total des achats de l'année. Enfin, un fichier peut être l'organisation structurelle de ces informations: par exemple, dans le cas précédent, un client est représenté par une suite de quatre libellés comportant respectivement 10, 20, 5 et 10 caractères (un caractère est un chiffre, une lettre ou un
signe qui, suivant le support, est représenté par 6 ou 8 ou 12 bits).
MONTANT
DATE
ADRESSE
NOM
Organisation des informations
Notons qu'il s'agit là de l'organisation logique de l'information ; la dif-férence que nous avons faite entre les différents enregistrements provient des relations logiques qui existent entre les informations qu'ils représentent.
À cette organisation logique se superpose l'oiganisation physique qui peut être ou ne pas être semblable : cette organisation tient compte des liens matériels qui existent entre les enregistrements: a-t-on laissé un blanc ? est-on passé à la ligne suivante ?... Ainsi, si un blanc sépare deux mots, l'organisation physique reflète l'organisation logique ; au contraire, si deux mots sont écrits l'un à côté de l'autre, sans séparation (la reconnaissance de chaque mot peut être faite par la connaissance du nombre de caractères de chaque mot), l'organisation physique ne se confond pas avec l'organisation logique.
LEÇON
5CINQUIÈME LEÇONEXERCICES PRÉALABLES
1.
un analyste - аналитик (специалист по анализу операций)
un avantage - преимущество
le calcul - вычисление; расчет; счет; подсчет
la codification - кодирование; шифрование
le domaine - область; зона; диапазон
la demande de traitement - запрос на обработку (информации)
un ensemble de programmes - комплект программ; программное обеспечение
la facturation - выписывание счета (фактуры); фактурирование la gestion - управление; руководство; администрация une instruction - команда; инструкция; программа; обучение le langage machine - машинный язык; набор машинных команд le logiciel - программное обеспечение; программные средства le logiciel d'application - прикладное программное обеспечение le matériel disponible - аппаратура; оборудование; программные средства, имеющиеся в наличии la missile-ракета
un ordinateur - электронно-вычислительная машина (ЭВМ) la paie du personnel - зарплата служащим le programmeur- программист; программатор (программирующее устройство) le système d'exploitation - операционная система; действующая система
le système électronique - электронная система
un utilisateur-пользователь
2.
avoir recours à (qch) - прибегать к (чему-либо)
c'est ce qui - это то, что
de même que - так же как
de telle sorte que - таким образом, чтобы
en même temps que - в то время как
en quelque sorte - некоторым образом; в некотором роде
faire fonctionner la machine - заставить машину работать
formaliser les demandes de traitement - сформулировать запросы на обработку
il existe - существует il est rare que - редко бывает так, что il semble que - кажется, что traiter le problème - рассматривать проблему; решать задачу
Texte A
LE LOGICIEL