Читаем Практичное брутто, волшебное нетто полностью

Через сутки к «Повелителю приливов» подошли два небольших суденышка из Дюоссы. Тиффани наблюдала из каюты, как мэтр Раваль встречает спасателей — те лезли и лезли на борт, видимо, не на шутку в городе за корабль обеспокоились. Среди моряков мелькали какие-то прилично одетые господа, наверняка, всполошившиеся хозяева клипера прислали своих проверяющих с широкими полномочиями. Впрочем, это не должно волновать леди Асмалию Кристли — она особа нервная, чувствительная, после всех треволнений практически не встает с постели.

Тифф завалилась спать на весьма удобную, отнюдь не компаньонскую постель, и проснулась, лишь когда в дверь принялись колотить, «ыкать» и свистеть. Оказалось, зовут на обед из привезенных спасателями, проверенных продуктов.

В кают-компании было почти пусто. Мэтр находился на капитанском мостике — большая часть основной команды «Повелителя» оставалась нетрудоспособной, а вновь прибывшие с трудом разбирались со сложным такелажем клипера, отчего корабль двигался крайне медленно. Впрочем, «Повелитель» уже поднимался вверх по реке.

Бледный и вялый господин Клюф попил чаю и откланялся — отравление порядком пришибло и так немолодого человека, постарел сразу лет на десять.

— Скоро прибудем, — тяжело вздохнула Аллиотейя. — Как все со мной случится?

— Все будет хорошо, — утешила Тифф. — Чего бояться девушке, так метко бьющей из арбалета? Взбодрись, ты уже не та, что прежде.

— Да, конечно. Но какой он, этот Волпи? О боги, я даже не знаю, как мне взглянуть ему в глаза.

— Если его глаза не понравятся, застрелишь. Только не немедля после свадьбы, а то выйдет слишком подозрительно, — предупредила Тифф.

Блошша, по случаю изобильного и никому не нужного обеда, занявшая место за благородным столом, непочтительно захрюкала.

— Тебе, веселая раба, нужно срочно учиться манерам, — напомнила Тиффани. — Вот проучит тебя новый хозяин тяжелой плетью, будешь тогда знать.

— Думаешь, он такой? — занервничала Ал. — Они все жутко грубые в этой Дюоссе. Смотрят, оценивают как на рынке…

— Не думаю, что господин Волпи такой уж деревенщина, — намекнула Тифф, наливая себе чай.

— Не утешай меня! У меня дурные предчувствия. Я для него товар, без лица и души…

— Это вряд ли. Если он неглуп, то ты для него уже вполне живой человек.

— Отчего ты так думаешь? — заскулила благородная, но медленно соображающая леди Нооби.

— Ну, мне так кажется. Кстати, как рука?

Ал посмотрела на свою забинтованную конечность:

— Иной раз дергает и жжет. Должно быть, останется жутко безобразный шрам.

— Порез был чистым и ты в любом случае сможешь носить браслеты. Что весьма достойно, прилично и соблазнительно.

— Прекрати говорить непристойности!

— Вообще-то я собираюсь тебя проинструктировать, — призналась Тифф. — Мне кажется, твоя достойная матушка была слишком занята насущными делами, и не успела полноценно рассказать дочерям о некоторых нюансах интимной жизни.

— Как ты можешь⁈ Я знаю все что нужно. И здесь нас слушает юная служанка, — побледнела от негодования леди Нооби.

Тифф как раз подозревала, что юное создание, по недоразумению отнесенное к разряду служанок, гораздо более осведомлено об определенных областях человеческих отношений. Но спорить не имело смысла.

— Хорошо, поболтаем попозже.

— А ты сама не боишься? — осторожно спросила Ал. — Ведь обман наcчет фальшивой леди Кристли очень легко раскрыть.

— Это временная предосторожность, оставляющая мне некоторую свободу действий. Если меня спросят серьезные люди, я не буду упорствовать и отрицать. Прискорбные события на борту «Повелителя» не требуют широкого оглашения. Зачем кораблю дурная слава? Полагаю, я смогу договориться и с умными людьми, и с Асмалией, когда она вынырнет из лодочного небытия. Жизнь полна сделок и компромиссов, это нормально и элементарно, как сказали бы мои ученые друзья.

И благородная леди, и дожевывающая пудинг служанка глянули с глубоким уважением.

— И все-таки ты чересчур торгашка, — вздохнула неисправимая Аллиотейя.

— К чему отрицать? Собственно, я и еду в Дюоссу по сугубо торговым делам.

— Образцы, предварительные договоренности, мелочный торг о цене лампового масла…

— Не только. Собираюсь открыть свое дело, — призналась Тиффани. — Пока небольшое. «Магические, памятные, и иные редкости». Товар не громоздкий, но эксклюзивный. Нужно будет оценить, как с этим бизнесом в Дюоссе. Здесь товар должен быть подешевле.

— А что ты понимаешь в магии? — засмеялась Ал.

— Найду консультанта. Но в целом, что такое магический предмет? Редкий и необъяснимый с точки зрения нормального человека. Люди очень любят загадочные вещи. И безделушки с историей, тоже чрезвычайно популярны. «Антиквариат» называется.

Донесся звук азартного пиления. Блошша, ахнув, подскочила и полезла под диван — неукротимый грызун улучил момент и занялся дегустацией ножки мебели…

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези