«Культуру следует изучать как целостную систему».
Рут Бенедикт, представитель школы, развила учение об этосе культуры: «…каждая культура имеет уникальную конфигурацию внутрикультурных элементов, которые все объединены одной культурной темой (которую Бенедикт называла этосом культуры), определяющей не только каким образом элементы культуры соотносятся друг с другом, но и их содержание».
Рут Бенедикт стремилась описать культуру как психологическую целостность, как внутренне гармоничную систему. «Культура как бы уподобляется личности. А индивид представляет собой предельное средоточие культуры — “микрокосм культуры”.
Вплоть до шестидесятых годов в психологической антропологии в направлении “Культура и Личность” доминировало представление о тесной корреляция между понятиями “культура” и “личность”.
Маргарет Мид, еще один яркий представитель школы, создает эталон полевого исследования, разбивает обычные представления о возрастных циклах. Психологические изменения, которые якобы всегда сопутствуют периоду полового созревания, могут вообще отсутствовать, а конфликт поколений — вообще не более, чем черта, присущая западным культурам.
Маргарет Мид показала также условность наших представлений о мужских и женских чертах характера, материнских и отцовских ролях в воспитании детей.
А. Кардинеру принадлежит заслуга в разработке концепции основной личностной структуры, модели взаимосвязи практики детского воспитания, типа личности, доминирующего в той или иной культуре и социальных институций, присущих этой культуре.
В качестве внутрикультурного интегратора было предложено понятие “основной личностной структуры”, которая формируется на основе единого для всех членов данного общества опыта и включает в себя такие личностные характеристики, которые делают индивида максимально восприимчивым к данной культуре.
Существуют определенные психологические особенности, характерные для членов той или иной культуры (бессознательные комплексы, присущие каждому из членов общества и сформировавшихся в процессе социализации). Они влияют как на поведение человека, так и на характер восприятия человеком окружающего его мира, требуют себе определенного противовеса, компенсации в рамках той культурной системы, в которых находится человек. Таким образом, действие психологических защитных механизмов не применительно к индивиду, а применительно к обществу.
Сравнительно-культурный подход к построению
общепсихологического знания
Гипотеза Сепира-Уорфа, известная также как гипотеза лингвистической относительности, предполагает, что люди, говорящие на разных языках, думают по-разному, и это происходит из-за различий в их языках. Поскольку люди различных культур, как правило, говорят на разных языках, гипотеза Сепира-Уорфа особенно значительна тем, что она позволяет понимать культурные различия (и сходства) в мышлении и поведении, как функции языка.
Глисон в качестве доказательства гипотезы проводил исследования и пришел к заключению: «Непрерывная шкала цветовых оттенков, существующая в природе, в языке представлена серией дискретных категорий… Ни собственно в свойствах спектра, ни в свойствах его восприятия человеком нет ничего, что бы вынуждало разделять его таким способом. Этот специфический метод разделения является частью структуры английского языка».
Берлин и Кэй обнаружили, что в любом языке существует ограниченное число основных названий цветов. Кроме того, они заметили, что кусочки стекла, избранные в качестве наилучших образцов этих основных цветов, обычно попадают в цветовые группы, которые ученые назвали фокальными точками (focal points) . Если в языке было «основное» название для сине-голубых цветов, лучшим образцом этого цвета для людей, говорящих на всех таких языках, оказывался один и тот же «фокальный синий». Эти открытия говорят о том, что люди различных культур воспринимают цвета очень похоже, несмотря на радикальные отличия в их языках. Многие стали сомневаться в правильности гипотезы Сепира-Уорфа, так как она, по-видимому, неприменима к области восприятия цветов.
Кросс-культурные исследования зрительного восприятия. Оптические иллюзии
Теория первичной горизонтальной линии, укороченной в перспективе, предполагает, что мы интерпретируем вертикальные линии как горизонтальные, вытянутые на расстоянии.
Алла Робертовна Швандерова , Анатолий Борисович Венгеров , Валерий Кулиевич Цечоев , Михаил Борисович Смоленский , Сергей Сергеевич Алексеев
Детская образовательная литература / Государство и право / Юриспруденция / Учебники и пособия / Прочая научная литература / Образование и наука