Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Александр Андреевич действительно просил меня прислать ему «речь» для прочтения на юбилее Петербурга. Он хотел, чтобы это было на полчаса чтения. По-моему, этого много, ― вполне достаточно было бы двадцати минут, тем более что ничего интересного в моей «речи» не будет. В связи с этим не дадите ли Вы мне справку? Вы тут неизмеримо опытнее меня. Если актер или председатель собрания читает чужую речь, то сколько надо написать страниц на машинке (точно таких же страниц, как эта), чтобы чтение заняло минут 20-25? По-моему, страниц 8-10. Однако Сабанеев мне сказал, что двадцать! Не знаете ли Вы? Почему-то A.A. требует, чтобы я прислал к 24 марта, хотя вечер будет много позднее. О Вас он мне говорил, что Вы будете почетным председателем.

Травля К. Центра в правой печати все усиливается. Не останавливаются перед совершенными грубостями личного характера. Вероятно, «борьба за существование». Правильно, увы, писала мне Екатерина Дмитриевна, что старая эмиграция (не вся) заканчивает свой век «позорно» (помнится, она употребила именно это выражение. Но это, разумеется, не для огласки).

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 21 марта 1953

21 Марта [1953[1349]]

Дорогой Марк Александрович!

Вы просите тотчас ответить насчет Е.Д. Делаю это, но уже поневоле от руки. Сегодня же предприму нужные шаги. Но все эти средства так «засекречены», что возможность ими пользоваться зависит от нескольких лиц, кот. не встретятся раньше Мая. Постараюсь заменить встречу «корреспонденцией», т. к. по существу не жду возражения ни от кого.

Что касается до «продолжительности» чтения доклада, то советую сделать опыт. Прочесть по писаному одну страницу и отметить потребное для этого время. Здесь большой ошибки не будет. Но совершенно разное ― «читать по писаному» и говорить даже по очень подробному конспекту. Продолжительность этого очень субъективна и неустойчива.

Вас. Маклаков

Автограф.

BAR. 5-26.

М.А. Алданов ― B.A. Маклакову, 26 марта 1953

26 марта 1953

Дорогой Василий Алексеевич.

Только что получил письмо от Екатерины Дмитриевны. Я ей на днях написал, что если ее останавливает только расход по консилиуму и исследованиям, то этому делу легко помочь. Сегодня она ответила, что ей деньги не нужны, ― у них еще не целиком израсходован гонорар Чеховского издательства за книгу Сергея Николаевича и что она не хочет консилиума потому, что в его пользу не верит, а главное опять почувствовала себя лучше. Я ни слова ей не писал о «секретном фонде», да и думал, что 20 000 мы легко можем собрать и без него, если она только согласится принять от друзей. Но теперь после ее нынешнего письма, очевидно, помощь ей не нужна, так что я напрасно Вас побеспокоил с фондом. Дело, значит, отпадает.

Свою «речь» я послал Александру Андреевичу. По моему очень приблизительному расчету она должна занять 25-30 минут (9 страниц ― я одну страницу прочел, и это заняло три минуты). Но A.A. пишет, что она займет не более 20 минут, и отказывается от сокращений, которые я предложил. Боюсь, что он ошибается и что чтение утомит публику. Лишь бы чтец был хороший.

Сегодня пойду искать «Русскую мысль» от вчерашнего числа, она здесь продается только в одном русском ресторане, довольно далеко от нас. A.A. сообщил мне, что там должен быть отчет об огромном парижском митинге, где поносили Координационный Центр и Мельгунова (справа): за участие в расчленении России, т. е. за полное согласие на него[1350]. Если так, то люди говорили правду. Знаете ли Вы уже, чем кончился разговор Мельгунова с адмиралом Стивенсом? Ек. Дмитриевна еще не знает. Я склонен думать, что Стивенс какую-нибудь незначительную формальную уступку сделает, а они после этого станут кричать, что одержали полную победу и что они совершенно независимы. В действительности же они давно капитулировали и находятся в полной зависимости от Американского Комитета и тех, кто за ним.

Шлю Вам самый сердечный привет.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-20.

В.А. Маклаков ― M.A. Алданову, 26 марта 1953

26 М[арта 1953[1351]]

Дорогой Марк Александрович!

Пишу только чтоб Вам сказать, что получил письмо из Женевы и деньги будут немедленно Е.Д. доставлены. Но, по-видимому, это нужно не для консилиума, а для лечения и питания. У Е.Д. ― сердце, а у С.Н. хуже ― белокровие.

Вас. Маклаков

Завтра оперируют Аджемова в Америке.

Это письмо я написал вчера, чтоб отправить утром, когда пришло Ваше. Едва ли есть смысл останавливать выдачу теперь; это не в первый раз; если она откажется ― ее дело. Но эта инициатива ее не удивит; о Вашей роли ничего не сказано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика