Читаем «Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями) полностью

Я не думаю, что мы приближаемся к мировой войне, но внутренние сотрясения могут быть повсюду большие. И эмигрантам жить станет еще тяжелее.

Ваше письмо я получил сегодня и сегодня же посылаю ответ. А сейчас у меня очень занятое время. Не осудите, если ответ вышел нескладным и неполным. Хотел непременно его сейчас же отправить.

Вас. Маклаков

Вашу «Ульмскую ночь» то брал Керенский, то Тер, а сейчас взял Рубинштейн. Перечтет ее во время каникул, когда ничем не отвлекается.

Машинопись. Подлинник.

BAR. 5-30.

М.А. Алданов ― В.А. Маклакову, 7 мая 1954

7 мая 1954

Дорогой Василий Алексеевич.

Спасибо за то, что так быстро и ясно ответили на мое недоумение. Теперь для меня только неясен менее важный вопрос: к т о же поднял вопрос о пересмотре наших позиций и что собственно он предлагает? (Вы пишете: «здесь разные взгляды и споры»). Не понимаю, что и можно предлагать. Моя «позиция» во всяком случае (как, по-видимому, и Ваша): нам менять нечего. Отмечаю в связи с этим два обстоятельства: 1) В самое последнее время в мире изменилось не так много: Китай уже несколько лет как перешел в советский лагерь; об удалении европейцев в Европу говорят тоже долгие годы; о закате Европы писал еще 35 лет тому назад Шпенглер[1603]; на помощь Америки (какую именно, если без войны? А мы войны не хотели и не хотим) мы с Вами и не рассчитывали, 2) Если политическое искусство сводится к выбору меньшего зла (а я в этом убежден), то ведь самым большим злом будет захват всего мира большевиками и превращение всего мира в колоссальную тюрьму. От этого положения я отказаться не могу и не откажусь. Поэтому мне особенно интересно, ЧТО предлагают люди, желающие пересмотреть наши позиции.

Вчера я получил от Лунца тот документ, который мне на один день прислала Екатерина Дмитриевна, а также письмо в редакцию Литвинского[1604]. Прилагаю обе вырезки. Литвинского я никогда не встречал.

Говорили мне, что в пору войны он был в Германии активным гитлеровцем, ― не ручаюсь, что это правда. Теперь он что-то делает в С. Штатах, ― тоже не знаю, что именно. По-видимому, хочет попасть в «Деловую Комиссию»?

Николаевский сказал Лунцу, что они (т. е. МАКЦ) готовят в Мюнхене свой ответ на предложение адмирала Стивенса. Могли бы ответить скорее; а что именно ответят, мне не известно. Я просил Лунца спросить у Бориса Ивановича, что ему известно о Трухновиче и Окуловиче [так!]. Он ответил, что эти два дела «неясны», но что материалы, переданные Растворовым и Петровым, «потрясающие» и что их опубликование последует в ближайшем будущем.

Шлю Вам самый сердечный привет и лучшие пожелания.

Ваш М. Алданов

Машинопись. Подлинник.

HIA. 2-22.

В.А. Маклаков ― М.А. Алданову, 10 мая 1954

10 Мая [1954[1605]]

Дорогой Марк Александрович,

Ваш ответ показывает, что некоторое недоразумение продолжается. Вы спрашиваете, кто поднял вопрос о пересмотре позиции и что он предлагает. Ничего подобного нет, нет эмигрантской организации, кот. могла бы за всех говорить и перед которой можно ставить вопрос. Ведь и КЦАБ ее хотел только создать и в этом не успел, хотя у него была опора в Американском Комитете. Вопрос каждый ставит перед собой и обсуждает только в кружке людей, ему близких. Но первая серьезная победа Сов[етского] блока над демократией делает их актуальными; ведь может произойти во Франции падение Министерства, кот. неизвестно кто может заменить, и разрыв отношений между союзниками, прекращение помощи Америки, финансовый кризис и т. д. Эти возможности вне нашей власти, но когда это произойдет, явятся и для нас новые комбинации. Я невольно вспоминаю 41 г. ― поход Гитлера на Россию для ее «освобождения от большевиков». У нас никакой силы не было, но нам приходилось решать, на чьей мы стороне. И, несмотря на общую ненависть к Советам, зародилось течение, которое в этой схватке стало на стороне Советской России. Никто не был уполномочен решать это за эмиграцию; но посреди официального германофильства возникло течение за предпочтение Сов[етской] России Германии. Оно публично не могло выступать, но само собой подбирались единомышленники, так, чтобы не было огласки; собирались побеседовать за чашкой чая, то у меня, то у Ступницкого, то у других. Несогласные отходили, согласные приглядывались и оставались. Так зарождалась группа, кот. сначала связывали с собственными именами, потом она выпустила печатную листовку, кот. подписали самозваным именем groupe d'action[1606]. В 45 году она ходила к Богомолову, потом задумала оформить себя в общество сближения с Советской Россией, ― которое умерло, как только Советы пошли не по нашей дороге.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сокровища Гуверовской башни

«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)
«Права человека и империи»: В. А. Маклаков - М. А. Алданов переписка 1929-1957 гг. (с иллюстрациями)

В настоящем издании публикуется переписка Василия Маклакова (1869— 1957), адвоката, члена ЦК партии кадетов, депутата 2-4-й Государственных дум, посла Временного правительства во Франции, а затем главы Офиса по делам русских беженцев в Париже, и Марка Алданова (1886-1957), одного из самых популярных писателей Русского зарубежья, за 1929-1957 годы. Переписка сохранилась в архиве Гуверовского института при Стэнфордском университете (Калифорния) и в Бахметевском архиве при Колумбийском университете (Нью-Йорк). Переписка содержит сведения о спорах в эмигрантской среде по вопросу об отношении к советской власти, к власовскому движению и к проблеме коллаборационизма в целом, о деятельности различных эмигрантских послевоенных политических организаций, о выдающихся деятелях эмиграции - И. А. Бунине, А. Ф. Керенском, С. П. Мельгунове, Б. И. Николаевском и многих других. Маклаков и Алданов обсуждали проблему соотношения прав личности и государства - «прав человека и империи», особенности жанра исторического романа, вопрос о случайности и закономерности в истории. Ценность переписки заключается не только в том, что это замечательный источник по истории русской политической мысли XX столетия, по истории и культуре русской эмиграции, истории русской литературы. Переписка - блестящий образец эпистолярного жанра.Публикация может быть полезна преподавателям и исследователям русской истории и литературы XX столетия, студентам, а также интересна более широкому кругу читателей.

Александр Фёдорович Керенский , Василий Алексеевич Маклаков , Константин Романович Кровопусков , Олег Витальевич Будницкий , Сергей Петрович Мельгунов

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика