Читаем Правда о Боге, мире и человеке полностью

Покаяние есть отрицание, осуждение греха, война с грехом от всего сердца и помышления, словом и делом, мерзение грехом, сколько бы он ни казался приятным, и отвращение от него, попрание всей прелести и привлекательности его, глубочайшая ненависть в нему как к безобразию, смраду, безумию и нелепой вражде против Бога и против себя, против собственного блага. Помни, христианин, Всевидящее Око и — осмотрительно держи себя всякую минуту. Помни Суд нелицеприятный, точный — и остерегайся всякого греха. Сколь велико и глубоко растление нашей природы грехом в бесчисленных его видах и направлениях! Это я сознаю и чувствую всякий день, всякий час. Каждую минуту, как ураган, он готов охватить и всколебать, возмутить ее внезапно при малейшем невнимании и поблажке своей чувственности, поколебать меня то гневом, раздражительностью, озлоблением на ближнего, особенно низкого и бедного, надоедающего попрошайством ежедневным, то блудными помыслами и похотями, и льстивым воспоминанием и воображением сладости греха; то завистью в самых пустых и маловажных вещах, то лицеприятием и человекоугодием; то корыстолюбием, любовещностью житейскою; то тщеславием и суетностью; то непослушанием, упорством и леностью, то сонливостью и зевотою; то малодушием, гордостью, унынием и расслаблением души и тела, и всякими грехами усиливается оттолкнуть от Бога — Источника нашей жизни, света, мира и блаженства. Нужно непрестанное бодрствование, внимание, потребна непрестанная молитва, непрестанное покаяние, непрестанная борьба с грехом, вера в Бога, надежда на Его помощь и милость, любовь к Богу неотпадающая, крепкая. И Господь, видя нашу немощь, наклонность ко греху, и прибегание к Его всесильной помощи, будет непрестанно нам помогать, защищать, миловать и спасать нас. Слава Его милосердию! Только непрестанная борьба со грехом укрепляет нашу душу в терпении и любви к Богу. Великая нужда христианину в небесной помощи Божией и ходатайстве святых за нас; в помощи Богоматери, святых ангелов, Предтечи, пророков, апостолов и всех святых, к которым Святая Церковь и отсылает нас часто в своих общественных молитвах. Блаженны мы, что принадлежим к Святой Православной Церкви, непрестанно молящейся о нас действенно и спасительно. Итак, помянувшие Пресвятую, Пречистую и Преблагословенную, славную Владычицу нашу Богородицу и Приснодеву Марию со всеми святыми, сами себе и друг друга Христу Богу предадим, яко Главе Тела Церкви. Аминь. Даруй мне, Господи, исполнить закон Твой, который есть любовь во всей силе, во всей обширности, во всей глубине. Аминь.


* * *


Непрестанно, неуклонно сердечными очами взирай ко Господу в молитве покаяния, славословия и благодарения и не смотри пристрастно ни на что житейское, как тленное и преходящее; ни к чему не прилепляйся сердцем. Смотри, как жили и подвизались святые, как для любви Божией они отрекались всякой житейской любви, всякой собственности, даже любви к родителям по плоти, любя их духовно в Боге и для Бога. Смотри на великого пророка Илию: одна милоть была его собственностью и — более ничего. Ревнуй по силе угодникам Божиим. Богатство аще течет, не прилагайте к нему сердца (Пс. 61, 11).


* * *


Елижды аще падеши, возстани и спасешися. Какая благость Господня безмерная! Какое беспредельное милосердие! Какое удобство ко спасению! Владыка не отвергает грешника до последнего издыхания. Знает Господь нашу немощь, поползновенность ко всякому греху с самого младенчества; знает и злоухищрение врагов бесплотных, прельщающих нас ко греху, и долготерпит нам, ожидая покаяния, борьбы и исправления, и дел благих. Не вознерадите.


* * *


Знаете ли, каковы вы на самом деле? Не знаете? Вот что говорит о вас и о всех нас Испытующий сердца и утробы Господь: не веси, яко ты еси окаянен, и беден, и нищ, и слеп, и наг (Откр. 3, 17). Нужда покаяния, польза покаяния — оно привлекает милосердие Божие. Блудный сын, блудница, мытарь, разбойник, Манассия, ниневитяне, Петр покаявшийся. Зол, хитер, быстр, неусыпен враг нашего спасения; но всеблаг, премудр, скоропослушен и всесилен Господь, чтобы спасать всегда погибающего человека. Великое зло — нераскаянность, оно губит множество людей.


* * *


Время Четыредесятницы — время борьбы, подвигов против врагов невидимых, против всяких грехов и страстей, обладающих нами. Таково оно должно быть по смыслу Церкви. Четыредесятница установлена по подражанию нашему Спасителю, давшему нам во всем образ и пример, а Он во время поста был искушаем от диавола и победил его словом Божиим.


* * *


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие