— Не надо, дядя Вернон, я всё прочитал в пособии, я справлюсь, — вздохнул в ответ Гарри, не желая лишний раз отвлекать родственника.
За последний месяц тётя рассказала ему всё о том, почему они с мужем ненавидели волшебников, а конкретно — его отца. Гарри их понимал. Взрослые хулиганы пришли на чужую свадьбу без приглашения, напились, испортили торт, заколдовали гостей, превратили жениха в свинью; оскорбляли невесту, обзывая её шваброй и каким-то белобрысым фестралом…
Мальчик представил все эти безобразия и испытал жгучий стыд за своих незнакомых родителей. И не только за папу-зазнайку, считающего магглов животными, но и за свою мать, которая не вступилась за родную сестру. Да уж.
А ещё после такой выходки подбросили ребёнка под двери дома, как щенка или котёнка. Значит, и его считали таким же животным, ведь никто даже не удосужился позвонить или постучать в дверь. А ведь Гарри тогда было уже больше года, и он прекрасно умел ходить. Как его не понесло в ночь от холода или от голода? Да и рана на голове… Ай, что уж теперь говорить!
Мальчик попрощался с дядей и отправился искать нужную платформу. Пусть до отправления было ещё два часа, но лучше занять место заранее. Ведь в той полезной книге было написано, что ближе к отправлению экспресса народу будет очень много. А такому маленькому ребёнку будет довольно сложно протолкнуться через толпу с тяжёлым багажом.
Гарри нашёл нужную колонну, пощупал рукой невидимый вход и решительно толкнул тележку в каменный столб. Через пару секунд он проскочил через туманную преграду и оказался на платформе, где уже стоял состав с ярко-алым паровозом.
Сдав сундук и клетку с совой в багажное отделение, Гарри вежливо поинтересовался у служащего, где находится вагон будущих первокурсников. Оказалось, что тот соседствует с багажным, и довольный ребёнок отправился искать себе компанию, не забыв поблагодарить за помощь.
Почти все купе были свободны, но Гарри в них не заходил, справедливо рассудив, что ему требуется с кем-нибудь познакомиться до прибытия на место. Попасть под удар хулиганов легче всего в одиночку — это он знал наверняка, не раз испытав на собственной шкуре побои от компании кузена. Те терроризировали всю школу, а не только Поттера, но от этого легче не становилось.
Так что не по годам сообразительный ребёнок с пяти лет умел не только убегать и прятаться, но и искать помощь. Находиться всегда на виду у взрослых и учителей, не посещать подозрительные тёмные закоулки, громко звать на помощь — вот три незыблемых правила выживания из арсенала Гарри. И он был уверен, что и в волшебном мире они сработают на все сто процентов.
Наконец Гарри заметил приемлемую для себя компанию. Две девочки в мантиях и с красивыми причёсками, украшенными лентами, чинно сидели напротив друг друга и смотрели в окно на толпу на перроне. Гарри вежливо постучался и, получив разрешающий кивок, открыл дверь и замер на пороге.
— Доброе утро, дамы. Позволите мне занять место в вашем купе?
— Конечно, у нас свободно, — ответила шатенка и указала на диванчик рядом с собой.
— Меня зовут Гарри Поттер, — представился он сразу, как закрыл дверь и устроился на предложенном месте. Он заметил, что девочки удивлённо переглянулись, значит, слышали о нём. — Я никого не знаю, к сожалению, ведь мои опекуны — обычные люди. Поэтому позвольте заранее извиниться, если я невольно нарушу какие-нибудь правила волшебников.
Девочки снова переглянулись и уже благосклонно кивнули собеседнику.
— Ничего страшного, Гарри, мы тебе подскажем, если ты вдруг нас обидишь. Но правила приличия у всех одинаковы. Так что просто веди себя воспитанно, и всё будет в порядке. Меня зовут Сьюзен, Сьюзен Боунс. А это Ханна Аббот, — кивнула собеседница в сторону подруги-блондинки. — Мы с детства дружим и надеемся вместе попасть на Хаффлпафф, где училось большинство наших родных. А ты, Гарри, наверное, хочешь быть гриффиндорцем, как твои родители?
— Если честно, то нет, — ответил мальчик, изрядно удивив своих новых знакомых. — Я не чувствую в себе героя, да и о том, что я волшебник, узнал совсем недавно.
— Как же так?! — синхронно всплеснули руками девочки, а Гарри только усмехнулся про себя: действительно подружки — выражение лиц и жесты были очень похожи. — Ты ведь герой, который спас магический мир от злого волшебника. И твои родители погибли, защищая тебя!
— Я этого не помню, — примирительно поднял руку Гарри. — Я читал о подвиге мамы, которая закрыла меня от врага, но мне интересно, откуда журналисты об этом узнали?
— Так ведь директор Дамблдор им сообщил! — Ханна от волнения говорила очень быстро, проглатывая окончания слов. — Он всем рассказал о том, что произошло той ночью! Он великий светлый волшебник!
— А волшебники могут как-то узнавать то, чему не были свидетелями? — задумчиво спросил Поттер у девочек. Те задумались, притихли, переглядываясь и покусывая губы.