Читаем Правитель Аляски полностью

Первые несколько дней после прибытия в Ханалеи доктор Шеффер потратил на то, чтобы вместе с местными вождями обозначить границы долины, которая отныне должна принадлежать русской компании, а точнее — её представителю доктору Шефферу. Он включил в эти границы самую плодородную часть долины вместе со склонами гор, поросшими сандаловым деревом, реку Ханалеи в её нижнем течении, все протекающие здесь ручьи и саму гавань.

После этого сам составил текст акта от имени короля Каумуалии о передаче долины в собственность доктору Шефферу. Некоторое время он раздумывал: стоит ли указывать в названии дарственного акта, что долина передаётся Российско-Американской компании, или же будет более разумным написать, что она передаётся доктору Шефферу. В конце концов он пришёл к выводу, что с юридической точки зрения более осмотрительной будет формулировка «доктору Шефферу». Мало ли что может случиться в будущем с компанией. Вдруг её ликвидируют, и тогда, само собой, пропадёт право собственности компании на долину. Если же записать — «доктору Шефферу», то это означает уже личную собственность. В тексте же акта на всякий случай, чтобы не было придирок со стороны Баранова или других представителей компании, надо написать, что долина Ханалеи передаётся комиссионеру компании доктору Шефферу. При желании это можно будет истолковать так, что доктор Шеффер получил долину для компании как её специальный уполномоченный.

Доктор Шеффер посчитал необходимым оговорить в акте, что долина Ханалеи передаётся вместе со всеми проживающими там семьями и отныне все права на порт, землю, реки и семьи местных жителей переходят к доктору Шефферу или же его преемникам. Под последним словечком можно было понимать как прямых, так и побочных наследников.

Доктор Шеффер ознакомил с текстом акта вождя Овану Тупигиа, заявив, что его содержание полностью соответствует воле короля Каумуалии, и попросил подписаться под этой бумагой. Когда же вождь неумело начертил свою закорючку, Шеффер сказал ему, что было бы хорошо, если бы, перед тем как объявить акт местным жителям, под ним поставили подписи и другие вожди долины Ханалеи.

— Имейте в виду, мой дорогой вождь, — сказал через переводчика доктор Шеффер, — что за вашу помощь я щедро отблагодарю вас. У меня готовы подарки и для других вождей.

Это сообщение значительно ускорило дело. К вечеру под бумагой расписались тридцать три вождя долины Ханалеи. И вот наступил день торжественного оглашения воли короля Каумуалии, как и воли нового хозяина долины доктора Шеффера. Канаки, включая женщин и детей, были собраны на лугу недалеко от расположенной в устье реки самой большой деревни. Доктор Шеффер попросил вождей, чтобы народ был наряжен по-праздничному, в свои лучшие одежды. Позвали певцов, музыкантов, танцоров. Было заготовлено богатое угощение — из запасов вина и рома, доставленных в Ханалеи на борту русского корабля, и продуктов, выделенных в обмен на подарки, обещанные вождям.

Ровно в полдень доктор Шеффер, Пётр Кичеров и несколько самых влиятельных вождей поднялись на холм, возвышавшийся над лужком, где терпеливо ждал народ. Развернув бумагу, Пётр Кичеров, прокашлявшись, протодьяконским баском зачитал по-русски текст акта о передаче в собственность доктору Шефферу от короля Каумуалии долины Ханалеи. Затем вождь Тупигиа пересказал содержимое бумаги сородичам на их родном языке.

Наконец наступила очередь доктора Шеффера. Он с глубочайшим удовольствием обозрел пестро одетых полуголых канаков, строй напряжённо замерших русских, силуэт «Ильменя», стоявшего на якоре в гавани с подвязанными парусами. Сияло солнце, с моря дул освежающий ветерок, день был чудесный.

— Дорогие жители долины Ханалеи! — громко провозгласил доктор. Привезённый из Ваимеа вместе с вождём Тупигиа средних лет канак служил ему переводчиком, и после каждого предложения доктор делал паузу для перевода. — Я, доктор медицины и естественных наук, уполномоченный Российско-Американской компании на Сандвичевых островах, Егор фон Шеффер, рад поздравить всех вас с торжественной передачей долины Ханалеи под начало представителя великой Российской империи. Это событие будет знаменовать вечную и нерушимую дружбу между русскими и канаками, жителями острова Кауаи. В ознаменование этого великого дня я по просьбе вашего владыки, короля Каумуалии, даю долине Ханалеи новое имя. Отныне она будет называться долиной Шеффера! — доктор громко и радостно выкрикнул последние слова. — Форт, который мы заложим сегодня с целью обороны острова от возможных неприятелей, я называю в честь императора России фортом Александра...

При последних словах строй русских промышленников дружно грянул: «Ура!», и доктор подхватил этот возглас. Канаки плохо понимали, что всё это значит, но, по свойственному им добродушию, видя, что чужеземцы, хаоле, настроены радостно, готовы были радоваться вместе с ними.

После короткой паузы доктор Шеффер продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Россия. История в романах

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза