Читаем Право хотеть полностью

Чуть не выпав со страху из окна, Старков обернулся и увидел сидящего на полу старого седого филина, размером чуть ли не со Старкова.

— Кто тут? — испуганно спросил Старков.

— Он ещё и слепой... — глубокомысленно заметил филин. — Да и худой какой-то. И зачем его только привезли?

— Меня не привезли, я сам приехал, — заявил Старков.

— Ещё и глупый, — констатировал филин. — Триста лет живу, но чтоб кто-то сам сюда пришел — такого не упомню... А может, ты драться приехал, а? Ты не рыцарь, случаем?

— Фотограф я, — ответил тот, — Старков.

— Это теперь так называется? Хм... А ведь убьют тебя. Как пить дать — убьют. Хлипкий ты какой-то. И меч где-то потерял. А людей здесь, между прочим, едят.

— В каком смысле? — опешил Старков.

— В прямом, — мрачно отрезал филин, — Дракула — он ведь, все-таки, вампир.

— Какой Дракула?! — вскричал Старков, — Меня граф Цепеш пригласил!

— Ну я и говорю, Дракула, — снисходительно согласился филин. — Съедят тебя, ох съедят... Как ты там сказал давеча? «Оппаньки»? Хорошее слово, хорошее... Я тебя запомню. Вообще-то, я редко кого запоминаю. Правда, приходил тут недавно один, не то Мародер, не то Муравец. Ильей звали. Здоровый был мужик! Биться пришел, а Дракула, гад, оппаньки его! А вот еще Ланселот приезжал, меч у него был такой... ничего себе, меч. До сих пор где-то тут валяется. Вот тебе и ёпперный театр.

— А это ты откуда узнал? — опешил Старков.

— Дык мысли твои читаю, — сообщил тот. — А еще я стихи пишу и тварей морских в коллекцию собираю. Охо-хо... Ну, ступай на кухню. На бифштекс ты, конечно, не годишься, но на холодец еще ничего. Ну, я полетел.

Захлопав крыльями, филин вылетел в окно и растворился в ночи.

— Ёпперный театр! — пробормотал Старков. — Заманили, ублюдки! Пора ноги делать...

В это время снизу послышался чей-то радостный голос:

— Старков! Дорогой Старков! Ау-у! Где же Вы? Идите к нам, мы опаздываем к обеду!

«Ишь ты, опаздывают! — злобно подумал Старков, — ну уж нет!», после чего ползком полез в каминную трубу.


«Вампиры Ахтыгата»

Дымоход оказался очень грязным и тесным, с многочисленными ответвлениями и поворотами, но Старков упорно полз вперед, волоча за собой аппаратуру. Из боковых ответвлений валил дым, вкусно пахло сдобными булочками и горячим шоколадом. Изредка доносились возбужденно-радостные голоса. От всего этого у Старкова, голодного с утра, разыгрался аппетит, и он, презрев опасность, полез туда, где пахло повкуснее.

«Все равно ведь на крышу вылезу, — размышлял он. — Чего мне там зря куковать? А здесь, глядишь, и скушаю тортик-другой...»

За размышлениями Старков не заметил, как туннель пошел под уклон. Стенки дымохода были скользкими, и Старков, не удержавшись, покатился вниз. Скорость его росла. Тщетно пытаясь затормозить, он несся куда-то в полной темноте, обдирая локти и набивая шишки на поворотах. Аппаратура грохочущей лавиной катилась следом.

— Оппаньки! — перепугался он. — Говорила мне бабушка, не лезь куда попало!

Вскоре впереди забрезжил свет, и Старков, пробив головой вентиляционную решетку, грохнулся в самый центр огромного круглого стола в пиршественной зале, угодив прямехонько в чан со сметаной.

Еще оставалась надежда, что гости, увлеченные игрой придворных музыкантов, не заметят его, но в этот момент сверху дождем посыпались фотоаппараты, сокрушая бесценный дюссельдорфский фаянс.

Ошеломленные гости повскакали с мест. Воцарилась тишина. Все удивленно уставились на странное существо, сверху черное, как сажа, снизу белое, как сметана.

Распростившись с мечтами о тортиках, Старков поспешно сгреб в охапку аппаратуру и слез со стола.

— Дык это... — пробормотал он, делая реверанс. — Я, пожалуй, пойду. Все э-ээ... было очень вкусно... Мне, право, неловко, но кажется, я забыл выключить дома утюг...

Оставляя на полу липкие белые следы, Старков опрометью бросился бежать. Двери, на его счастье, оказались открытыми, и он, сбив с ног дворецкого, прогрохотал по парадной лестнице и выскочил во двор.

— Хватайте его! — послышалось сзади. — В погоню! Да скорее же — заливное убегает!

Светила полная луна, и Старков, обернувшись, увидел ужасную картину: гости, выскакивая на улицу, торопливо срывали с себя одежду и быстро превращались в волков, стая которых уже неслась за ним по пятам.

Над головой Старкова послышалось хлопанье крыльев, и с ним поравнялся давешний филин.

— Оппаньки, кого я вижу! — хохотнул он. — Бежишь? Ну, беги, беги. Они тебе крылышки-то подрежут!

Старков обернулся. Волки настигали.

— Не подходите, ублюдки! — взвизгнул он. — Я психический! Укушу! — после чего запустил в ближайшего волка кинокамерой фирмы «Kodak».

Удивленный оборотень осторожно обнюхал кинокамеру, затем взял ее в зубы и затрусил в лес.

Старков, воодушевленный результатом, припустил еще быстрее, на ходу сбрасывая один аппарат за другим. Стая волков постепенно редела; они ссорились и дрались за лучшие модели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика